Нижче наведено текст пісні Tosti: Vorrei morire , виконавця - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel
Vorreri morir nella stagion dell anno
quando è tiepida l aria e il ciel sereno
Quando le rondinelle il nido fan
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
A primavera e sul morir del giorno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
a primavera e sul morir del giorno
Ma quando furia il nembo
e la tempesta
Allor che l aria si fa scura scura
Quando ai rami una foglia più non resta
allor di morir avrei paura
Vorrei morir.
Vorrei morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
I Want To Die
I want to die in that season of the year
when the air is tepid and the sky is serene
When the swallows are building their nests
when flowers are once again blooming
I want to die.
I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
I want to die.
I want to die.
Happily my soul would then return to God
in Spring and at sunset
but when strong winds
and storms are blowing
And when it’s getting very dark
When there are no more leaves on the trees
then I would be afraid to die
I want to die.
I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would then return to God
In Spring and at sunset
I want to die.
I want to die.
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
at sunset
Vorreri morir nella stagion dell anno
quando è tiepida l aria e il ciel sereno
Quando le rondinelle il nido fan
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
A primavera e sul morir del giorno
Vorreri morir.
Vorreri morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
a primavera e sul morir del giorno
Ma quando furia il nembo
e la tempesta
Allor che l aria si fa scura scura
Quando ai rami una foglia più non resta
allor di morir avrei paura
Vorrei morir.
Vorrei morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
e sul morir del giorno
Vorrei morir.
Vorrei morir.
Я хочу померти
Я хочу померти в цю пору року
коли повітря прохолодне, а небо спокійне
Коли ластівки будують гнізда
коли знову розквітнуть квіти
Я хочу померти.
Я хочу померти.
Я хочу померти, коли сонце заходить
коли фіалки сплять на лузі
На щастя, моя душа повернулася б до Бога
Навесні та на заході сонця
Я хочу померти.
Я хочу померти.
На щастя, моя душа повернулася б до Бога
навесні та на заході сонця
але при сильному вітрі
і дмуть бурі
І коли дуже темніє
Коли на деревах більше не буде листя
тоді я б боявся померти
Я хочу померти.
Я хочу померти.
Я хочу померти, коли сонце заходить
коли фіалки сплять на лузі
На щастя, моя душа повернулася б до Бога
Навесні та на заході сонця
Я хочу померти.
Я хочу померти.
На щастя, моя душа повернулася б до Бога
Навесні та на заході сонця
на заході сонця
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди