Tosti: La Serenata - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel
С переводом

Tosti: La Serenata - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:21

Нижче наведено текст пісні Tosti: La Serenata , виконавця - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel з перекладом

Текст пісні Tosti: La Serenata "

Оригінальний текст із перекладом

Tosti: La Serenata

Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

Оригинальный текст

Vola, o serenata: La mia diletta

e, con la bella testa abbandonata,

posa tra le lenzuola:

O serenata, vola.

O serenata, vola.

Splende pura la luna,

l’ale il silenzio stende,

e dietro I veni dell’alcova

bruna la lampada s’accende.

Pure la luna splende.

Pure la luna splende.

Vola, o serenata,

Vola, o serenata, vola.

Ah!

l Vola, o serenata: La mia diletta

ma sorridendo ancor mezzo assonnata,

torna fra le lenzuola:

O serenata, vola.

O serenata, vola.

L’onda sogna su

e a’baci miei ricusa ancore un nido

la mia signora bionda.

Sogna su Sogna su Vola, o serenata,

Vola, o serenata, vola.

Ah!

l Translation:

Fly, o serenade: My delight is alone,

and, with her beautiful abandoned head,

fly between her sheets:

O serenade, fly.

O serenade, fly.

The moon shines brightly,

silence extends its wings,

and behind the shadows of the dark

alcove the lamp burns.

The moon shines brightly.

The moon shines brightly.

Fly, o serenade,

Fly, o serenade, fly.

Ah!

there.

Ah!

there.

Fly, o serenade: My delight is alone,

but, still smiling half muted,

return between her sheets:

O serenade, fly.

O serenade, fly.

The wave dreams on the shore,

and the wind on the branch;

and my blonde lady still denies

a place for my kisses.

The wave dreams on the shore.

The wave dreams on the shore.

Fly, o serenade,

Fly, o serenade, fly.

Ah!

there.

Ah!

there.

Перевод песни

Vola, o serenata: Lamia diletta

e, con la bella testa abbandonata,

posa tra le lenzuola:

O serenata, vola.

O serenata, vola.

Splende pura la luna,

l’ale il silenzio stende,

e dietro I veni dell’alcova

bruna la lampada s’accende.

Чистий la luna splende.

Чистий la luna splende.

Вола, о серената,

Vola, o serenata, vola.

Ах!

l Vola, o serenata: Lamia diletta

ma sorridendo ancor mezzo assonnata,

torna fra le lenzuola:

O serenata, vola.

O serenata, vola.

L’onda sogna su

e a’baci miei ricusa ancore un nido

la mia signora bionda.

Sogna su Sogna su Vola, o serenata,

Vola, o serenata, vola.

Ах!

l Переклад:

Лети, о серенадо: моя насолода самотня,

і з її прекрасною покинутою головою,

літати між її простирадлами:

О серенадо, лети.

О серенадо, лети.

Місяць яскраво світить,

тиша простягає крила,

і за тінями темряви

альков лампа горить.

Місяць яскраво світить.

Місяць яскраво світить.

Лети, о серенадо,

Лети, о серенадо, лети.

Ах!

там.

Ах!

там.

Лети, о серенадо: моя насолода самотня,

але, усе ще напівприглушено посміхаючись,

повернутися між її аркушами:

О серенадо, лети.

О серенадо, лети.

На березі хвиля мріє,

і вітер на гілці;

і моя блондинка все ще заперечує

місце для моїх поцілунків.

На березі сниться хвиля.

На березі сниться хвиля.

Лети, о серенадо,

Лети, о серенадо, лети.

Ах!

там.

Ах!

там.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди