Gastaldon: Musica proibita - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel
С переводом

Gastaldon: Musica proibita - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Gastaldon: Musica proibita , виконавця - Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel з перекладом

Текст пісні Gastaldon: Musica proibita "

Оригінальний текст із перекладом

Gastaldon: Musica proibita

Andrea Bocelli, London Symphony Orchestra, Lorin Maazel

Оригинальный текст

Ogni sera di sotto al mio balcone

Sento cantar una canzone d’amore,

Pi un bel garzone

E battere mi sento forte il core,

Oh quanto

Oh com'

Ch’io la canti non vuol la mamma mia:

Vorrei saper perch

Ella non c'

La frase che m’ha fatto palpitare:

Vorrei baciare i toui capelli neri,

Le labbra tue e gli occhi tuoi severi,

Vorrei morir con te,

angel di Dio,

O bella innamorata tesoro mio.

Qui sotto il vidi ieri a passeggiare,

E lo sentiva al solito cantar:

Vorrei baciare i tuoi capelli neri,

Le labbra tue e gli occhi toui severi!

Stringimi, o cara, stringimi al tuo core,

Fammi provar l’ebbrezza dell’amor.

Forbidden Music

Underneath my balcony every evening

I hear a love-song,

Repeated several times

by a handsome young man

And it makes my heart beat faster.

O how sweet is that melody!

O how pretty, how I love to hear it!

My mother will not let me sing it,

I don’t know why she would forbid me,

Now that she is out I am going to sing

The song that I found so exciting.

I’d like to kiss your raven hair,

Your lips and your solemn eyes;

I would want to die with you,

O heavenly angel,

My beautiful beloved, precious jewel.

Yesterday I saw him walking by,

And heard him sing as he always does:

I’d like to kiss your raven hair,

Your lips and your solemn eyes!

Clasp me, darling, clasp me to your heart,

Let me feel the ecstasy of love!

Перевод песни

Ogni sera di sotto al mio balcone

Sento cantar una canzone d’amore,

Pi un bel garzone

E battere mi sento forte il core,

О quanto

о ком'

Ch’io la canti non vuol la mamma mia:

Воррейський сапер окунь

Елла не с'

La frase che m’ha fatto palpitare:

Vorrei baciare i toui capelli neri,

Le labbra tue e gli occhi tuoi severi,

Vorrei morir con te,

ангел ді Діо,

O bella innamorata tesoro mio.

Qui sotto il vidi ieri a passeggiare,

E lo sentiva al solito cantar:

Vorrei baciare i tuoi capelli neri,

Le labbra tue e gli occhi toui severi!

Stringimi, o cara, stringimi al tuo core,

Fammi provar l’ebbrezza dell’amor.

Заборонена музика

Щовечора під моїм балконом

Я чую пісню про кохання,

Повторюється кілька разів

від гарного молодого чоловіка

І це змушує моє серце битися частіше.

О, як мила ця мелодія!

О, як гарно, як я люблю це чути!

Моя мама не дає мені співати,

Я не знаю, чому вона мені заборонила,

Тепер, коли вона вийшла, я збираюся співати

Пісня, яка мені здалася такою захоплюючою.

Я хотів би поцілувати твоє вороново волосся,

Твої губи і твої урочисті очі;

Я хотів би померти з тобою,

О небесний ангел,

Моя прекрасна кохана, дорогоцінна коштовність.

Вчора я бачив, як він проходив повз,

І чув, як він співає, як завжди:

Я хотів би поцілувати твоє вороново волосся,

Твої губи і твої урочисті очі!

Притисни мене, коханий, притисни мене до свого серця,

Дозволь мені відчути екстаз кохання!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди