Verdi: La forza del destino / Act 3 - La vita è inferno all'infelice - Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta
С переводом

Verdi: La forza del destino / Act 3 - La vita è inferno all'infelice - Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 9:51

Нижче наведено текст пісні Verdi: La forza del destino / Act 3 - La vita è inferno all'infelice , виконавця - Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta з перекладом

Текст пісні Verdi: La forza del destino / Act 3 - La vita è inferno all'infelice "

Оригінальний текст із перекладом

Verdi: La forza del destino / Act 3 - La vita è inferno all'infelice

Andrea Bocelli, Israel Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta

Оригинальный текст

La vita è inferno all’infelice…

Invano morte desio…

Siviglia!

… Leonora!

Oh rimembranza!

Oh notte

Ch’ogni ben mi rapisti!

Sarò infelice eternamente… è scritto

Della natal sua terra il padre volle

Spezzar l’estranio giogo, a coll’unirsi

All’ultima degl’lncas la corona

Cingere confidò.

Fu vana impresa!

In un carcere nacqui;

m’educava

Il deserto;

sol vivo perché ignota

È mia regale stirpe!

I miei parenti sognarono un trono

E li destò la scure…

Oh, quando fine avran le mie sventure!

O tu che in seno agli angeli

Eternamente pura

Salisti bella, incolume

Dalla mortal iattura

O tu che in seno agli angeli

Salisti bella pura

Non iscordar di volger

Lo sguardo a me tapino

Che senza nome ed esule

In odio del destino

Che senza nome ed esule

In odio del destino

Chiedo anelando, ahi misero

Chiedo anelando, ahi misero

La morte d’incontrar…

Leonora mia, soccorrimi

Leonora mia, soccorrimi

Pietà, pietà, pietà

Del mio penar

Leonora soccorrimi

Pietà, del mio penar

Leonora mia

Pietà, pietà, del mio penar

Soccorrimi, pietà, de me

Перевод песни

Життя - пекло для нещасних...

Даремно смерть Desio ...

Севілья!

… Леонора!

О, пам'ять!

Ой ніч

Хай кожне добро мене викраде!

Я буду вічно нещасний ... так написано

Його батько хотів рідного краю

Зламати чуже ярмо, щоб об’єднатися

На останньому з lncas корона

— довірився Гердл.

Це було марне починання!

Я народився у в'язниці;

він мене навчав

Пустеля;

тільки живий, бо невідомий

Це мій королівський рід!

...

Мої рідні мріяли про трон

І сокира їх розбудила...

Ох, коли ж закінчаться мої нещастя!

О ти, що в лоні ангелів

Вічно чистий

Ти піднявся красивий, неушкоджений

Від смертельної біди

О ти, що в лоні ангелів

Ти піднявся красивий чистий

Не забудьте повернути

Подивись на мене тапіно

Той безіменний і вигнанник

У ненависті долі

Той безіменний і вигнанник

У ненависті долі

Задихаючись, питаю, ой жалюгідний

Задихаючись, питаю, ой жалюгідний

Смерть зустрічі...

Моя Леонора, допоможи мені

Моя Леонора, допоможи мені

Милосердя, милосердя, милосердя

З мого пенара

Леонора допоможи мені

Змилуйся, мого пенара

Моя Леонора

Милосердя, милосердя, мого пенара

Допоможи мені, змилуйся наді мною

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди