Alte Kameraden - André Rieu, Carl Teike, The Vienna Strauss Orchestra
С переводом

Alte Kameraden - André Rieu, Carl Teike, The Vienna Strauss Orchestra

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:34

Нижче наведено текст пісні Alte Kameraden , виконавця - André Rieu, Carl Teike, The Vienna Strauss Orchestra з перекладом

Текст пісні Alte Kameraden "

Оригінальний текст із перекладом

Alte Kameraden

André Rieu, Carl Teike, The Vienna Strauss Orchestra

Оригинальный текст

Alte Kameraden auf dem Marsch durch’s Land

Schließen Freundschaft felsenfest und treu.

Ob in Not oder in Gefahr, (Alternativ: Ob im Kampfe oder Pulverdampfe)

Stets zusammen halten sie auf’s neu'.

Zur Attacke geht es Schlag auf Schlag,

Ruhm und Ehr' soll bringen uns der Sieg,

Los, Kameraden, frisch wird geladen,

Das ist unsere Marschmusik.

Im Manöver zog das ganze Regiment

Ins Quartier zum nächsten Dorf, potzelement,

Und beim Wirte das Geflirte

Mit den Mädels und des Wirtes Töchterlein.

Tralalalala…

Lachen scherzen, lachen scherzen, heute ist ja heut'

Morgen ist das ganze Regiment wer weiß wie weit.

Das, Kameraden, ist des Kriegers bitt’res Los,

Darum nehmt das Glas zur Hand und wir rufen «Prost».

Alter Wein gibt Jugendkraft (Alternativ: Mut und Kraft);

Denn es schmeckt des Weines Lebenssaft.

(Alternativ: Alte Weiber saufen

Himbeersaft)

Sind wir alt, das Herz bleibt jung

Und gewaltig die Erinnerung.

Ob in Freude, ob in Not,

Bleiben wir getreu bis in den Tod.

Trinket aus und schenket ein

Und lasst uns alte Kameraden sein.

Sind wir alt, das Herz bleibt jung,

Schwelgen in Erinnerung.

Trinket aus und schenket ein

Und lasst uns alte Kameraden sein.

Jaja, die Mannschaft sie zieht zum Tor hinaus,

alte Kameraden schau’n zum Fenster raus,

lebe Wohl du schöne Stadt,

in der es uns mit Speiß und Trank so gut gefallen hat,

die Mannschaft sie zieht zum Tor hinaus,

alte Kameraden schau’n zum Fenster raus,

lebe Wohl du schöne Stadt,

in der es uns so gut gefallen hat!

Перевод песни

Старі товариші в марші по країні

Зробіть дружбу міцною та вірною.

У біді чи в небезпеці (альтернативно: чи то в бою чи диму від зброї)

Завжди разом вони тримаються за нове.

Напад один за одним,

Слава і честь принесуть нам перемогу,

Давайте, товариші, щойно навантажені,

Це наша маршова музика.

У маневрі рушив весь полк

По сусідству до сусіднього села Поцелемент,

А в корчмаря флірт

З дівчатами та хазяйською дочкою.

тралалала...

Смійся жартома, смійся жартома, сьогодні сьогодні

Завтра весь полк хтозна як далеко.

Це, товариші, гірка доля воїна,

Тож візьміть свій келих, і ми скажемо «На здоров’я».

Старе вино дає юнацьку силу (альтернативно: мужність і силу);

Тому що воно смакує кров’ю вина.

(Альтернатива: старенькі п'ють

малиновий сік)

Коли ми старіємо, серце залишається молодим

І чудова пам'ять.

Чи в радості, чи в потребі,

Залишаймося вірними до смерті.

Випий і налий

А давайте будемо старими товаришами.

Ми старі, серце залишається молодим,

Згадати.

Випий і налий

А давайте будемо старими товаришами.

Так, команда вона витягує ворота

старі товариші дивляться у вікно

Прощай, прекрасне місто,

де нам так сподобалося з їжею та напоями,

команда, яку вона витягує за ворота,

старі товариші дивляться у вікно

Прощай, прекрасне місто,

де нам так сподобалось!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди