Нижче наведено текст пісні Of a Friday Night , виконавця - Anaïs Mitchell з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Anaïs Mitchell
Just across from the hospital
Still in sight of the red lights
A couple blocks from the orthodox church
That’s where the old poet lived
In his eyeglasses and his necktie
At the window looking down
On the young men passing by
On the fullness of the town
Full of them good time gamblers
Full of their restless wives
Full of them midnight writers
Out in the quarter on a Friday night
Out in the brightness of a Friday night
And the big horns blowed and the pianos played
And the music rose to the old man’s ears
I guess those were the olden days
I guess those were the golden years
And now the town is empty
Empty as a mirror
Empty as the harbor and the barber’s chair
Where did the old poet go?
I asked around
Nobody knows
Maybe I came too early
Maybe I came too late
I’m waiting in the shadows of the scaffolds
Of the old cafés where you told me to wait
And I’ve got this lingering feeling
It’s like I’ve slipped between
Finger of the century
I know you know what I mean
I’ll be a good time gambler
I’ll be a restless wife
I’ll be a midnight writer
Out in the quarter on a Friday night
Call me good time gambler
Call me a restless wife
Call me a midnight writer
Out in the quarter on a Friday night
Out in the brightness of a Friday night
Call me the brightness of a Friday night
Навпроти лікарні
Все ще видно червоні вогні
Кілька кварталів від православної церкви
Там жив старий поет
В окулярах і краватці
У вікно, дивлячись вниз
На юнаків, що проходять повз
Про повноту міста
Їх повно любителів азартних ігор
Повні їхніх непосидючих дружин
Їх повно опівнічних письменників
У кварталі у п’ятницю ввечері
У яскравому ввечері п’ятниці
І затрубили великі роги, і піаніно заграли
І музика дійшла до вух старого
Здається, це були давні часи
Мені здається, це були золоті роки
А тепер місто порожнє
Порожній, як дзеркало
Порожній, як гавань і перукарське крісло
Куди подівся старий поет?
Я запитав навколо
Ніхто не знає
Можливо, я прийшов занадто рано
Можливо, я прийшов занадто пізно
Я чекаю в тіні ешафотів
Про старі кафе, де ти сказав мені чекати
І в мене залишилося це відчуття
Я ніби проскочив між
Палець століття
Я знаю, що ви розумієте, що я маю на увазі
Я буду гарно провести час
Я буду неспокійною дружиною
Я буду північним письменником
У кварталі у п’ятницю ввечері
Назвіть мене гравцем, що добре проведіть час
Називайте мене неспокійною дружиною
Назвіть мене опівнічним автором
У кварталі у п’ятницю ввечері
У яскравому ввечері п’ятниці
Назвіть мене яскравістю ввечері п’ятниці
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди