Poema No. 20 - Anabantha
С переводом

Poema No. 20 - Anabantha

Альбом
Viernes 13... Y el Zocalo Se Pobló de Sombras
Год
2015
Язык
`Іспанська`
Длительность
229090

Нижче наведено текст пісні Poema No. 20 , виконавця - Anabantha з перекладом

Текст пісні Poema No. 20 "

Оригінальний текст із перекладом

Poema No. 20

Anabantha

Оригинальный текст

Puedo escribir los versos más tristes

Esta noche

Por que en noches como esta

Lo tuve entre mis brazos

La noche esta estrellada

Y tiritan azules los astros a lo lejos… a lo lejos

El viento de la noche gira en el cielo

Y canta… y canta

Yo lo quise yo lo quise

Y a veces él me quiso… También me quiso

Lo besaba tantas veces

Bajo el cielo infinito… infinito

El me quiso y a veces yo también lo quería

Como no haber amado sus grandes, ojos fijos

Puedo escribir los versos más tristes esta noche

Pensar que no lo tengo y sentir que lo he perdido

Es tan corto el amor y es tan largo el olvido

Oír la noche inmensa, más inmensa sin el

Перевод песни

Я можу писати найсумніші вірші

Сьогодні ввечері

бо в такі ночі

Я тримав його на руках

ніч зоряна

І зорі синіють вдалині... вдалині

В небі крутиться нічний вітер

І співати… і співати

Я хотів цього Я хотів цього

І іноді він любив мене… Він теж мене любив

Я цілувала його стільки разів

Під безмежним небом... нескінченним

Він любив мене, а іноді я також любила його

Як не полюбити її великі нерухомі очі

Сьогодні ввечері я можу написати найсумніші вірші

Думати, що у мене його немає, і відчувати, що я його втратив

Кохання таке коротке, а забуття таке довге

Почуй величезну ніч, ще більшу без нього

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди