Der Schattenmann - Amigos
С переводом

Der Schattenmann - Amigos

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:41

Нижче наведено текст пісні Der Schattenmann , виконавця - Amigos з перекладом

Текст пісні Der Schattenmann "

Оригінальний текст із перекладом

Der Schattenmann

Amigos

Оригинальный текст

Die kleine Joleen spielte vorm Elternhaus.

Für einen Moment wollte sie noch einmal raus.

Ein Kinderlachen, so herrlich und so reich.

Es gibt nichts schöneres, als einmal Kind zu sein.

Das kleine Mädchen, es war das große Glück.

Und zwei Menschen dachten oft zurück.

Wie schwer der Weg bis heute für sie war.

Doch zum Glück war ihre kleine joleen da.

Refrain:

Aber dann, aber dann

Kam der Schattenmann

Er zerbrach eine Rose,

die erst zu blühen begann.

Aber dann, aber dann

Kam der Schattenmann

Niemand konnte es ihm verwehrn?,

und schon wieder fehlt am Himmel ein Stern.

Die Welt zerbrach in diesem Elternhaus.

Mit der Verzweiflung zog auch der Glaube aus.

Geballte Hände;

doch das hilft jetzt nichts mehr.

Deutschland, warum beschützt du uns nicht mehr?

Refrain:

Aber dann, aber dann

Kam der Schattenmann

Er zerbrach eine Rose,

die erst zu blühen begann.

Aber dann, aber dann

Kam der Schattenmann

Niemand konnte es ihm verwehrn?,

und schon wieder fehlt am Himmel ein Stern.

Aber dann, aber dann

Kam der Schattenmann

Er zerbrach eine Rose,

die erst zu blühen begann.

Aber dann, aber dann

Kam der Schattenmann

Niemand konnte es ihm verwehrn?,

und schon wieder fehlt am Himmel ein Stern

Перевод песни

Маленька Джолін грала перед будинком своїх батьків.

На мить їй знову захотілося вийти.

Дитячий сміх, такий славний і такий багатий.

Немає нічого прекраснішого за один раз бути дитиною.

Маленька дівчинка, це була велика удача.

І двоє людей часто поверталися.

Як важко їй було дійти до цього моменту.

Але, на щастя, її маленька Джолін була там.

приспів:

Але тоді, але тоді

прийшов тіньовий чоловік

Він зламав троянду

яка тільки починала цвісти.

Але тоді, але тоді

прийшов тіньовий чоловік

Ніхто не міг йому відмовити?,

і знову на небі не вистачає зірки.

У цьому сімейному домі розпався світ.

З відчаєм пішла і віра.

стиснуті руки;

але це вже не допомагає.

Німеччина, чому ти більше не захищаєш нас?

приспів:

Але тоді, але тоді

прийшов тіньовий чоловік

Він зламав троянду

яка тільки починала цвісти.

Але тоді, але тоді

прийшов тіньовий чоловік

Ніхто не міг йому відмовити?,

і знову на небі не вистачає зірки.

Але тоді, але тоді

прийшов тіньовий чоловік

Він зламав троянду

яка тільки починала цвісти.

Але тоді, але тоді

прийшов тіньовий чоловік

Ніхто не міг йому відмовити?,

і знову на небі не вистачає зірки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди