Ghostly Echoes - Amberian Dawn
С переводом

Ghostly Echoes - Amberian Dawn

  • Альбом: End of Eden

  • Год: 2009
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:43

Нижче наведено текст пісні Ghostly Echoes , виконавця - Amberian Dawn з перекладом

Текст пісні Ghostly Echoes "

Оригінальний текст із перекладом

Ghostly Echoes

Amberian Dawn

Оригинальный текст

Touching these walls I am feeling

How madness is growing in me

I’m hearing these voices and I realise

This house is inside my mind

In the garden of this broken court

I am walking through and through these open doors

And I’m following the voice in a dream state

Following these calls from behind time

The ghostly echoes… of cries and sobs…

— I'm sedated by sighs, have constant fear on my mind

The ghostly echoes… of whispers and moan…

The wind is throwing dry autumn leaves

On my dream path through the trees

Deluded and weak I’m feeling

Breathing walls against my palm

Changing into something hostile and bad

This court is overpowering me

In the garden of this broken court

I am walking through and through these open doors

And I’m following the voice in a dream state

Following these calls from behind time

The ghostly echoes… of cries and sobs…

— I'm sedated by sighs, have constant fear on my mind

The ghostly echoes… of whispers and moan…

The wind is throwing dry autumn leaves

On my dream path through the trees

I’m wide awake but I’m dreaming

— voices are calling for me

Floating through hollow halls

In between the lines of madness and sanity

In the garden of this broken court

I am walking through and through these open doors

And I’m following the voice in a dream state

Following these calls from behind time

The ghostly echoes… of cries and sobs…

— I'm sedated by sighs, have constant fear on my mind

The ghostly echoes… of whispers and moan…

The wind is throwing dry autumn leaves

On my dream path through the trees

Перевод песни

Доторкаючись до цих стін, я відчуваю

Як божевілля наростає в мені

Я чую ці голоси і усвідомлюю

Цей будинок у мій розумі

У саді цього розбитого суду

Я проходжу крізь ці відкриті двері

І я слідкую за голосом у сновидінні

Слідуючи за цими дзвінками позаду часу

Примарне відлуння… криків і ридання…

— Мене заспокоюють зітхання, у мене постійний страх

Примарне відлуння… шепоту та стогону…

Вітер кидає сухе осіннє листя

На шляху моєї мрії через дерева

Я відчуваю себе обдуреним і слабким

Дихають стіни проти моєї долоні

Перетворення у щось вороже і погане

Цей суд пересилає мене

У саді цього розбитого суду

Я проходжу крізь ці відкриті двері

І я слідкую за голосом у сновидінні

Слідуючи за цими дзвінками позаду часу

Примарне відлуння… криків і ридання…

— Мене заспокоюють зітхання, у мене постійний страх

Примарне відлуння… шепоту та стогону…

Вітер кидає сухе осіннє листя

На шляху моєї мрії через дерева

Я прокинувся, але мені сниться

— голоси кличуть мене

Пливе порожними залами

Поміж рядами божевілля та розуму

У саді цього розбитого суду

Я проходжу крізь ці відкриті двері

І я слідкую за голосом у сновидінні

Слідуючи за цими дзвінками позаду часу

Примарне відлуння… криків і ридання…

— Мене заспокоюють зітхання, у мене постійний страх

Примарне відлуння… шепоту та стогону…

Вітер кидає сухе осіннє листя

На шляху моєї мрії через дерева

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди