Нижче наведено текст пісні He Sleeps in a Grove , виконавця - Amberian Dawn з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Amberian Dawn
Cold breeze blows in a misty grove
Making dying leaves
Fall on the Forgotten one
Sleeping in a frost-covered ground
Waiting for someone to find his lonely grave
And so did winter come over the grove
With beautiful, pure white snow
Covering all the tracks of struggle and fight
Of an ending life
In a grove sleeping
Silently sighing
Lonely, forgotten this wandering soul
Coldness is creeping
Only one sleeping
In the grove covered with cold winter snow
Northern winter in darkness and cold
Makes the icy tears spring in his lonely soul
Sitting next to his own frozen corpse
He wishes he could rest and haunt no more
After the winter came a blooming spring
White wood anemones within
Where his body rested, flowers turned red
As if marking his bloodstained bed
In a grove sleeping
Silently sighing
Lonely, forgotten this wandering soul
Coldness is creeping
Only one sleeping
In the grove covered with cold winter snow
In a grove sleeping
Silently sighing
Lonely, forgotten this wandering soul
Coldness is creeping
Only one sleeping
In the grove covered with cold winter snow
У туманному гаю дме холодний вітерець
Виготовлення відмираючого листя
Упасти на Забутого
Спати на вкритій інеєм землі
Чекаючи, поки хтось знайде його самотню могилу
І так над гаєм прийшла зима
З прекрасним, чистим білим снігом
Покриття всіх слідів боротьби та боротьби
Про закінчення життя
У гаю спить
Мовчки зітхаючи
Самотня, забута ця мандрівна душа
Наступає холод
Спить лише один
У гаю, вкритому холодним зимовим снігом
Північна зима в темряві й холоді
Змушує крижані сльози текти в його самотній душі
Сидить біля власного замерзлого трупа
Він бажав би відпочити й більше не переслідуватись
Після зими прийшла квітуча весна
Білі деревні анемони всередині
Там, де спочивало його тіло, червоніли квіти
Ніби позначає своє закривавлене ліжко
У гаю спить
Мовчки зітхаючи
Самотня, забута ця мандрівна душа
Наступає холод
Спить лише один
У гаю, вкритому холодним зимовим снігом
У гаю спить
Мовчки зітхаючи
Самотня, забута ця мандрівна душа
Наступає холод
Спить лише один
У гаю, вкритому холодним зимовим снігом
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди