I Know Who Holds Tomorrow - Alison Krauss, The Cox Family
С переводом

I Know Who Holds Tomorrow - Alison Krauss, The Cox Family

Альбом
I Know Who Holds Tomorrow
Год
1994
Язык
`Англійська`
Длительность
306820

Нижче наведено текст пісні I Know Who Holds Tomorrow , виконавця - Alison Krauss, The Cox Family з перекладом

Текст пісні I Know Who Holds Tomorrow "

Оригінальний текст із перекладом

I Know Who Holds Tomorrow

Alison Krauss, The Cox Family

Оригинальный текст

I don’t know about tomorrow;

I just live from day to day.

I don’t borrow from its sunshine

For its skies may turn to grey.

I don’t worry o’er the future,

For I know what Jesus said.

And today I’ll walk beside Him, Testi Canzoni

For He knows what is ahead.

Many things about tomorrow

I don’t seem to understand

But I know who holds tomorrow

And I know who holds my hand.

Every step is getting brighter

As the golden stairs I climb;

Every burden’s getting lighter,

Every cloud is silver-lined.

There the sun is always shining,

There no tear will dim the eye;

At the ending of the rainbow

Where the mountains touch the sky.

I don’t know about tomorrow;

It may bring me poverty.

But the one who feeds the sparrow,

Is the one who stands by me.

And the path that is my portion

May be through the flame or flood;

But His presence goes before me And I’m covered with His blood.

Перевод песни

Я не знаю про завтра;

Я просто живу день у день.

Я не позичаю у його сонячного світла

Бо його небо може стати сірим.

Я не турбуюся про майбутнє,

Бо я знаю, що сказав Ісус.

І сьогодні я піду поруч із Ним, Тесті Канцоні

Бо Він знає, що попереду.

Багато речей про завтрашній день

Здається, я не розумію

Але я знаю, хто має завтра

І я знаю, хто тримає мене за руку.

Кожен крок стає яскравішим

Як золотими сходами я підіймаюся;

Кожен тягар стає легшим,

Кожна хмара срібляста.

Там сонце завжди світить,

Там жодна сльоза не затьмарить око;

В кінці веселки

Там, де гори торкаються неба.

Я не знаю про завтра;

Це може принести мені бідність.

Але той, хто годує горобця,

Це той, хто стоїть поруч зі мною.

І шлях, який — моя частка

Може бути через полум’я чи повінь;

Але Його присутність йде переді мною і я покритий Його кров’ю.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди