Raupatu - Alien Weaponry
С переводом

Raupatu - Alien Weaponry

  • Альбом: Tū

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Raupatu , виконавця - Alien Weaponry з перекладом

Текст пісні Raupatu "

Оригінальний текст із перекладом

Raupatu

Alien Weaponry

Оригинальный текст

Nā te Tiriti

Te tino, tino rangatiratanga

O o ratou whenua

Tino, tino rangatiratanga

O ratou kainga

Tino rangatiratanga

Me o ratou taonga katoa

Waikato Awa

He piko, he taniwha

Kingi Tawhiao

Me Wiremu Tamihana

Ki Rangiriri e tū ana

Ko Te Whiti o Rongomai

Ki Parihaka e noho ana

Raupatu!

Nā te Tiriti

Te tino, tino rangatiratanga

O o ratou whenua

Tino, tino rangatiratanga

O ratou kainga

Tino rangatiratanga

Me o ratou taonga katoa

Raupatu… Rangiriri

Raupatu… Pukehinahina

Raupatu… Taurangaika

Raupatu… Parihaka

You take and take

But you cannot take from who we are

You cannot take our mana

You cannot take our māoritanga

You cannot take our people

You cannot take our whakapapa

You cannot take, you cannot take

Raupatu!

Accorded by the Treaty

The full possession and chiefly authority

Over their lands

Full possession and chiefly authority

Over their communities

Full possession and chiefly authority

Over all things of value to them

The Waikato river

On every bend a mighty war chief

King Tawhiao

And Wiremu Tamihana

Made a stand at Rangiriri

Te Whiti o Rongomai

Held fast at Parihaka

Confiscated!

Accorded by the Treaty

The full possession and chiefly authority

Over their lands

Full possession and chiefly authority

Over their communities

Full possession and chiefly authority

Over all things of value to them

Confiscated… Rangiriri

Confiscated… Pukehinahina

Confiscated… Taurangaika

Confiscated… Parihaka

You take and take

But you cannot take from who we are

You cannot take our dignity

You cannot take our cultural identity

You cannot take our people

You cannot take our family heritage

You cannot take, you cannot take

Raupatu!

Перевод песни

Nā te Tiriti

Te tino, tino rangatiratanga

O o ratou whenua

Тіно, Тіно Рангатиратанга

O ratou kainga

Тіно рангатиратанга

Me o ratou taonga katoa

Вайкато Ава

Він піко, він таніва

Кінгі Тавіао

Я Вірему Таміхана

Ki Rangiriri e tū ana

Ко Те Віті о Ронгомай

Ki Parihaka e noho ana

Раупату!

Nā te Tiriti

Te tino, tino rangatiratanga

O o ratou whenua

Тіно, Тіно Рангатиратанга

O ratou kainga

Тіно рангатиратанга

Me o ratou taonga katoa

Раупату… Рангірірі

Раупату... Пукехінахіна

Раупату… Таурангайка

Раупату... Паріхака

Береш і береш

Але ви не можете взяти від того, ким ми є

Ви не можете забрати нашу ману

Ви не можете взяти нашу маоритангу

Ви не можете взяти наших людей

Ви не можете взяти нашу whakapapa

Ви не можете взяти, ви не можете взяти

Раупату!

Відповідно до Договору

Повне володіння і головна влада

Над своїми землями

Повне володіння і головна влада

Над своїми громадами

Повне володіння і головна влада

Над усіма цінними для них речами

Річка Вайкато

На кожному вигині могутній військовий вождь

Король Тавіао

І Вірему Таміхана

Зробив стенд у Рангірірі

Te Whiti o Rongomai

Проводиться швидко в Паріхаці

Конфісковано!

Відповідно до Договору

Повне володіння і головна влада

Над своїми землями

Повне володіння і головна влада

Над своїми громадами

Повне володіння і головна влада

Над усіма цінними для них речами

Конфісковано… Рангірірі

Конфісковано… Пукехінахіна

Конфісковано… Таурангайка

Конфісковано… Паріхака

Береш і береш

Але ви не можете взяти від того, ким ми є

Ви не можете забрати нашу гідність

Ви не можете взяти нашу культурну ідентичність

Ви не можете взяти наших людей

Ви не можете забрати нашу родинну спадщину

Ви не можете взяти, ви не можете взяти

Раупату!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди