Никотиновый - Alfaro
С переводом

Никотиновый - Alfaro

  • Альбом: Лучшие песни. Vol. 2

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:07

Нижче наведено текст пісні Никотиновый , виконавця - Alfaro з перекладом

Текст пісні Никотиновый "

Оригінальний текст із перекладом

Никотиновый

Alfaro

Оригинальный текст

ты вредна как никотин,

а я никотиновый отбросок

я бы тебя изучал просто

каждую секунду

и так каждую минуту каждого дня

я не отнял себя из ничего

я сам ничего,

но как-то приятно

при, при, при

привет.

а ночи в 3 часа грузят

как на стройках

я не криво настроен

с диковинкой

беспокоюсь

бестолковый

я простой такой,

но улыбка давит

от вида одного

да ведь.

я истоптан тобой,

но крепкий внутри

не видно,

но поверь мне

я спятил на вас

как та девушка на мартини

квартира.

холод.

тепло или

сила.

партийность

в порте простыл бы

если бы ждал,

но жаль

живу не там

и прижимался бы не к одеялу

вкусный идеально

кто-то рядом

изысканный

как гран-при

не дарите призы с подарками

забудь меня

я привык бы.

тишина

темно

голос в плоскости

убивал не спрашивая

каждый день жил

различая в серости

лишь глаза ваши

будешь моей печалью

солнце?

там где сон цель

в которых квадраты

и лифты

плевок

страшно

уж.

да?

а я привык

вкл/выкл

это не свет

это глаза кто-то выколол

и остальное проволокой ловко выковал

вам прикольно доволе

потому что он с ней

она с ним

без снимков общих,

но просто это прочее

ставь прочерк прочный

на почести

от счастья

будь у меня такое

жил бы кто-то часто

я стал плюшевым

и машинально

необходима нежность

я нужный при сне

и когда снег

холодный

он

я теплый

я топал к весне

и в ней целиком,

но я плюшевый

и прицел в кому

расстройство простое

без возраста

лепестки

простой

оффлайн

без ответа

это правильно

просто ты не прав,

а остальное

просто меняй нравы

Перевод песни

ти шкідлива як нікотин,

а я нікотиновий покидьок

я би тебе вивчав просто

щосекунди

і так кожну хвилину кожного дня

я не відібрав себе з нічого

я сам нічого,

але якось приємно

при, при, при

вітаю.

а ночі о 3 години вантажать

як на будовах

я не криво налаштований

з дивиною

турбуюся

безглуздий

я простий такий,

але посмішка тисне

від виду одного

так ведь.

я витоптаний тобою,

але міцний всередині

не видно,

але повір мені

я збожеволів на вас

як та дівчина на мартіні

квартира.

холод.

тепло або

сила.

партійність

в порті застудився би

якщо би чекав,

але шкода

живу не там

і притискався би не до ковдри

смачний ідеально

хтось поруч

вишуканий

як гран-прі

не даруйте призи з подарунками

забудь мене

я звик би.

тиша

темно

голос у площині

вбивав не питаючи

щодня жив

розрізняючи в сірості

лише очі ваші

будеш моїм смутком

сонце?

там де сон ціль

у яких квадрати

та ліфти

плювок

страшно

вже.

так?

а я звик

ВКЛ викл

це не світло

це очі хтось виколов

і решту дротом спритно викував

вам прикольно доволі

тому що він з ній

вона з ним

без знімків загальних,

але просто це інше

ставь прочерк міцний

на почесті

від щастя

будь у мене таке

жил би хтось часто

я став плюшевим

і машинально

необхідна ніжність

я потрібний при сні

і коли сніг

холодний

він

я теплий

я топав до весни

і в ній цілком,

але я плюшевий

і приціл у кому

розлад простий

без віку

пелюстки

простий

офлайн

без відповіді

це правильно

просто ти не прав,

а решта

просто міняй звичаї

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди