Нижче наведено текст пісні Caballero , виконавця - Alejandro Fernandez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alejandro Fernandez
Desde el día en que te miré
Ibas bien acompañada
Ibas con él de la mano
De repente te reías
De reojo me mirabas
No es mi gran amigo él
Pero claro, lo conozco
Y no suelo ser aquel
Que no le importa con quién
Trato de ser respetuoso
¡Ay!
Pero ven tantito
Es la única vez que te voy a contar mi secreto
Si no tuvieras compromiso
Te perdería el respeto
Y si no fuera un caballero, te lo juro
Te arrancaba de sus brazos sin pensarlo ni un segundo
Eres la mujer que más me gusta en el mundo
Pero tengo respeto por ese suertudo
Y si no fuera un caballero
Te robaba y no un beso sino toda la semana
Para hacerte el amor hasta que te cansaras
Pero soy un caballero y mejor
Mejor no te digo nada
Ya lo dije, ya lo sé
Por favor, discúlpame
Pero al menos ya lo sabes
Que si vas yo voy también
Ya mejor me callaré
¡Ay!
Pero ven tantito
Es la única vez que te voy a contar mi secreto
Si no tuvieras compromiso
Te perdería el respeto
Y si no fuera un caballero, te lo juro
Te arrancaba de sus brazos sin pensarlo ni un segundo
Eres la mujer que más me gusta en el mundo
Pero tengo respeto por ese suertudo
Y si no fuera un caballero
Te robaba y no un beso sino toda la semana
Para hacerte el amor hasta que te cansaras
Pero soy un caballero y mejor
Mejor no te digo nada
З того дня, як я подивився на тебе
вас добре супроводжували
Ти йшла з ним рука об руку
раптом ти засміявся
краєм ока ти подивився на мене
Він не мій великий друг
Але, звичайно, знаю
А я зазвичай не такий
Що йому байдуже з ким
Я намагаюся бути поважним
Ой!
Але прийди трохи
Це єдиний раз, коли я збираюся розповісти тобі свою таємницю
Якби у вас не було зобов’язань
Я б втратив повагу до тебе
І якби я не був джентльменом, клянусь
Він вирвав тебе зі своїх рук, не замислюючись ні на секунду
Ти жінка, яка мені подобається найбільше на світі
Але я поважаю цього щасливчика
І якби я не був джентльменом
Я вкрав тебе і не поцілунок, а цілий тиждень
Займатися з тобою любов'ю, поки ти не втомишся
Але я джентльмен і кращий
Краще я тобі нічого не кажу
Я це вже сказав, я це вже знаю
Будь ласка, вибачте мене
Але принаймні ви вже знаєте
Якщо ти підеш, я теж піду
Я краще замовкну
Ой!
Але прийди трохи
Це єдиний раз, коли я збираюся розповісти тобі свою таємницю
Якби у вас не було зобов’язань
Я б втратив повагу до тебе
І якби я не був джентльменом, клянусь
Він вирвав тебе зі своїх рук, не замислюючись ні на секунду
Ти жінка, яка мені подобається найбільше на світі
Але я поважаю цього щасливчика
І якби я не був джентльменом
Я вкрав тебе і не поцілунок, а цілий тиждень
Займатися з тобою любов'ю, поки ти не втомишся
Але я джентльмен і кращий
Краще я тобі нічого не кажу
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди