Нижче наведено текст пісні Franklin's Table , виконавця - Al Stewart з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Al Stewart
Dinner with Ben Franklin on Friday night
The invitation read
Of course I wrote and thanked him
I wouldn’t miss it for the world I said
His table is so well kept
He plays the glass harmonica
And talks of wind and kites
The habits of the court of France
And other strange delights
Of course I’ve heard it all before
On other wintry nights
And yet there is no better wine or conversation
The English call it claret
And clear and red it sits inside my glass
Sent to us from Paris
A greater kindness never came to pass
We’ll drink his health, with the last
He plays the glass harmonica
And talks of wind and kites
Of almanacs and specacles
And other strange delights
Of course I’ve heard it all before
On other wintry nights
And yet there is no better wine or conversation
Time goes by in stories
Wine goes by, dark and young
When it comes my turn here
I’ll be telling one with a purple tongue
The night grows philosophic
I miss a word or two, it must be said
As I hear them talking
I sink a little keeping in my chair
Thanking the fates that brought me here
He plays the glass harmonica
And talks of wind and kites
Of lightening and odometers
And other strange delights
Of course I’ve heard it all before
On other wintry nights
And yet there is no better wine or conversation
Вечеря з Беном Франкліном у п’ятницю ввечері
У запрошенні читалося
Звичайно, я написав йому і подякував
Я б не пропустив за того світу, про який сказав
Його стіл так доглянутий
Він грає на скляній губній гармоніці
І розмови про вітер і повітряних зміїв
Звички суду Франції
І інші дивні принади
Звісно, я вже все це чув
В інші зимові ночі
І все ж немає кращого вина чи розмови
Англійці називають це claret
І прозорий і червоний він сидить у моєму скліці
Надіслано нам з Парижа
Більшої доброти ніколи не було
Ми вип'ємо його здоров'я, останнім
Він грає на скляній губній гармоніці
І розмови про вітер і повітряних зміїв
З альманахів і видовищ
І інші дивні принади
Звісно, я вже все це чув
В інші зимові ночі
І все ж немає кращого вина чи розмови
Час іде в історіях
Вино йде, темне й молоде
Коли настане моя черга
Я розповім одного з фіолетовим язиком
Ніч стає філософською
Я пропускаю слово або два, це мусить сказати
Коли я чую, як вони розмовляють
Я трохи затоплюю затримавшись у мому кріслі
Дякую долі, яка привела мене сюди
Він грає на скляній губній гармоніці
І розмови про вітер і повітряних зміїв
Про освітлення та одометри
І інші дивні принади
Звісно, я вже все це чув
В інші зимові ночі
І все ж немає кращого вина чи розмови
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди