Нижче наведено текст пісні Night Train to Munich (with Laurence Juber) , виконавця - Al Stewart, Laurence Juber з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Al Stewart, Laurence Juber
Meet me at the station underneath the clock
Carry an umbrella, no need to talk
The man in the homburg, hiding in the fog
Will be watching
Get yourself a ticket, go through the gate
At seven forty-five precisely, don’t be late
If anybody follows don’t hesitate
Keep on walking
And take the night train to Munich
Rumbling down the track
After half an hour in the restaurant car
Look for the conductor
And there will be a stain on his tunic
A paper underneath his arm
Then you’d better pray that he doesn’t look away
Or you’ll never, never, never come back
When you get the paper take a look inside
On page twenty-seven there’s a photo of a bride
Underneath the story of a man who died
In Morocco
Memorize the article word for word
The man in the homburg understands the code
Make sure the conversation isn’t overheard
They’re around you
And take the night train to Munich
Rumbling down the track
After half an hour in the restaurant car
Look for the conductor
And there will be a stain on his tunic
A paper underneath his arm
Then you’d better pray that he doesn’t look away
Or you’ll never, never, never come back
I really wouldn’t ask if there was anybody else
But I know you’ve got the knack of taking care of yourself
And they don’t know your face so there won’t be anyone
Looking for you
When you get to Munich we’ll be waiting in the car
Don’t look around, just walk straight out
If you don’t show, I’m sorry for the pain
I caused you
Upon the night train to Munich
Rumbling down the track
After half an hour in the restaurant car
Look for the conductor
And there will be a stain on his tunic
A paper underneath his arm
Then you’d better pray that he doesn’t look away
Or you’ll never, never, never come back
Зустріньте мене на станції під годинником
Носіть парасольку, не потрібно розмовляти
Чоловік у гомбурзі, що ховається в тумані
Буде дивитися
Отримайте квиток, пройдіть через ворота
Точно о сьомій сорок п’ятій не спізнюйтесь
Якщо хтось підписався, не вагайтеся
Продовжуйте ходити
І сідайте нічним потягом до Мюнхена
Гуляючи по колії
Через півгодини в вагоні-ресторані
Шукайте кондуктора
І на його туніці залишиться пляма
Папір під пахвою
Тоді вам краще помолитися, щоб він не відводив погляд
Або ви ніколи, ніколи, ніколи не повернетесь
Коли ви отримаєте папір, загляньте всередину
На двадцять сьомій сторінці фото нареченої
Під історією померлого чоловіка
У Марокко
Запам’ятайте статтю слово в слово
Чоловік у гомбурзі розуміє код
Переконайтеся, що розмову не почули
Вони навколо вас
І сідайте нічним потягом до Мюнхена
Гуляючи по колії
Через півгодини в вагоні-ресторані
Шукайте кондуктора
І на його туніці залишиться пляма
Папір під пахвою
Тоді вам краще помолитися, щоб він не відводив погляд
Або ви ніколи, ніколи, ніколи не повернетесь
Я б справді не питав, чи є хтось інший
Але я знаю, що ви вмієте дбати про себе
І вони не знають твого обличчя, тому нікого не буде
Шукаю тебе
Коли ви приїдете до Мюнхена, ми чекатимемо в автомобілі
Не озирайтеся, просто вийдіть прямо
Якщо ви не з’явиться, вибачте за біль
Я вас викликав
Нічним поїздом до Мюнхена
Гуляючи по колії
Через півгодини в вагоні-ресторані
Шукайте кондуктора
І на його туніці залишиться пляма
Папір під пахвою
Тоді вам краще помолитися, щоб він не відводив погляд
Або ви ніколи, ніколи, ніколи не повернетесь
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди