Jacaranda Bougainvillea - Al Jarreau, Metropole Orkest, Vince Mendoza
С переводом

Jacaranda Bougainvillea - Al Jarreau, Metropole Orkest, Vince Mendoza

Альбом
Al Jarreau and the Metropole Orkest - Live
Год
2011
Язык
`Англійська`
Длительность
343920

Нижче наведено текст пісні Jacaranda Bougainvillea , виконавця - Al Jarreau, Metropole Orkest, Vince Mendoza з перекладом

Текст пісні Jacaranda Bougainvillea "

Оригінальний текст із перекладом

Jacaranda Bougainvillea

Al Jarreau, Metropole Orkest, Vince Mendoza

Оригинальный текст

Oh what a dream, Oh what a story

Don’t have to weep, Come and enjoy a smile

Opening scene is just like a doorway

Here’s a story, in rhythm and rhyme

There is a tree on the street and in the forest

Lavender dream whispered a poet

Bright potpourri.

The envy of orchids

When it’s dressed in a pink and fuchsia twine

Jacaranda tree and the Bougainvillea vine

Oh Mandela, that garden that you made

Is a vision of the prayer, you must’ve been prayin' everyday

Sweet Azaleas, every color every kind

And the first and the last are all divine

There is a dream of the trees and of the flowers

There is a season of peace at the borderline…

Where we’re redeemed and history will crown us

Jacaranda tree and Bougainvillea vine

Oh Mandela, would you say that it’s alright?

When the children play they always say, they say that we were like

Cinderella, in your garden there’s a shrine

To the first and the last they’re all divine

One and all, big and small, a common birth

Each and every child for all his worth

Take the one who’s always last and make him first

Take these seeds.

Seed the earth

OUTRO:

Comin' along

Oh what a long way we have come

Comin' along

Makin' a home for everyone

Comin' along, way down South in Africa

Look at (Study) the Jacaranda tree huggin' the Bougainvillea

REPEAT OUTRO X 4

Перевод песни

О, який  сон, О яка  історія

Не потрібно плакати, приходьте та насолоджуйтесь усмішкою

Сцена відкриття так само як дверний проріз

Ось історія в ритмі й рими

На вулиці та в лісі є дерево

Лавандовий сон прошепотів поет

Яскраве попурі.

Заздрість орхідей

Коли він одягнений у рожевий шпагат із фуксією

Дерево жакаранда і виноградна лоза бугенвілія

О Мандела, той сад, який ти зробив

Це бачення молитви, ви, мабуть, молилися щодня

Солодкі азалії, будь-яких кольорів

І перше, і останнє всі божественні

Сняться дерева й квіти

На межі настає сезон миру…

Де ми викуплені, і історія увінчає нас

Дерево жакаранда і виноградна лоза бугенвілії

О Мандела, ти б сказав, що все гаразд?

Коли діти грають, вони завжди кажуть, що ми були такими

Попелюшко, у вашому саду є святиня

До першого й останнього вони всі божественні

Одне і всі, великі й маленькі, спільне народження

Кожна дитина по достоїнству

Візьміть того, хто завжди останній, і зробіть його першим

Візьміть ці насіння.

Засівати землю

OUTTRO:

Йдемо разом

Який довгий шлях ми пройшли

Йдемо разом

Створіть дім для всіх

Йдемо на південь в Африці

Подивіться (вивчіть) дерево Джакаранда, яке обіймає Бугенвілію

ПОВТОР ВИХІД X 4

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди