Kurt Dili - Ahiyan

Kurt Dili - Ahiyan

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 2:51

Нижче наведено текст пісні Kurt Dili , виконавця - Ahiyan з перекладом

Текст пісні Kurt Dili "

Оригінальний текст із перекладом

Kurt Dili

Ahiyan

Оригінальний текст

Kendi kendimi durduramadım

Gücüm yetmiyor bana

Metanet

Metanet

Kimse için sevmedim

Çöplüklerde yaşadım ya

Derler «ben de yaşadım!»

Yirmi sene kırk yaş tribi

Elli yılda putlaştırılıyor

Yaşadığın herkesin sorunu mu?

Doğduğunda gözün açtığını mı?

Haliyle insanın çamura bulaştım

Bi' adım atamadan geçmişten kaçtım

Sözde bu rezillik ebedi aşkım

Suçlu benim.

Yirmi sene kırk yaş tribi

Olduğundan acemice taşınıyor

Gözün yaşı kendi başını yer, ıslatır

Olgunluktan kalma yok edici yok hırsların.

Demesin kimseler «kesin bir bildiği var ki

Onun da konuşası yok"ya

Benim de alışasım hiç bir zaman

Kendi kendimi durduramadım

Sorun yetmiyor bana

Cesaret

Cesaret

Kimse için sevmedim, görmedim, konuşmadım ya

Yalandan «ben de yaşadım»

Ağrı Dağ'dan uçtum,çayır çimenlere düştüm

Ne zaman yar ne zaman bre zaman yer?

Ne belalı başım var vefasız yare düştüm

Kitapsız yare düştüm

Hayırsız yare

Tek vücut bu

Canım istedi ve terk etti hislerimi acıttı

Alıp tüm yollarımı dile geldim açıkça

Hiç bi şey kazanamadım lütfene geçince

Bu anı beklemiş bütün ömrü boyunca

Ben gidip görcekmişim onu basit de

Çoğuna agresif sayılırım bakınca

Benimki dilim Kurt Dili onlarınki Latince

Mc’ler real rap ne demek, hepimiz black rap ya?

Beyaz boku yememek, abileri olmamak!

Hiç bi'şey dilemeyen ellerin duasına

Sahip çıkan «O» demek

Hepinizin hepinizin parasını ödemek…

Sırıtıp durursam o suratına nasıl işimi hallederim?

Canım geri geldi sinirinden mahallesi bu

Sabit dairesi yok ya

Konar göçer

Kendi kendimi durduramadım

Gücüm yetmiyor bana

Metanet, metanet!

Kimse için sevmedim,çöplüklerde yaşadım ya

Yalandan «ben de yaşadım»

Переклад пісні

Я не міг зупинитися

Я недостатньо сильний

твердість

твердість

Я нікого не любила

Я жив на смітниках

Кажуть "Я теж жив!"

Двадцять років і сорок років

П'ятдесят років боготворили

Це проблема кожного?

Що ти відкрив очі, коли народився?

Власне, я вліз у багнюку людей

Я тікав від минулого, не ступаючи ні кроку

Ця так звана ганьба, моя вічна любов

Я винен.

Двадцять років і сорок років

Воно незграбно рухається

Сльоза ока їсть свою голову, мочить її

Ваші амбіції не мають руйнівника, який залишився після зрілості.

Не дозволяйте людям говорити: «Він це точно знає

Він навіть не має слова"

Я теж ніколи не звикну

Я не міг зупинитися

Мені цього мало

Хоробрість

Хоробрість

Я нікого не любила, не бачила, не говорила

Брехня "Я теж жив"

Злетів я з гори Арарат, впав на лугову траву

Коли їсть, коли їсть?

Яка в мене каша, я впав у невірну рану

Я впав без книги

без дурниць

Це одне тіло

Я хотів цього і пішов, це образило мої почуття

Я взяв це і відкрито про все говорив

Будь ласка, я нічого не виграв

Цієї миті він чекав все життя

Я б просто пішов і подивився

Для більшості з них я вважаю себе агресивним.

Моя — Вовча мова, їхня — латинська

Що означає справжній реп Мак, усі ми чорні?

Не їсти білого лайна, не мати братів!

До молитви рук, які нічого не бажають

Власник означає "він"

Платити всім вам...

Якщо я продовжую посміхатися, як я можу впоратися з цим обличчям?

Моя душа повернулася, це його околиці

Немає фіксованого кола

Конарський кочівник

Я не міг зупинитися

Я недостатньо сильний

Сила духу, мужність!

Я нікого не кохала, на смітнику жила

Брехня "Я теж жив"

Інші пісні виконавця:

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди