Introduktion - Agnetha Fältskog

Introduktion - Agnetha Fältskog

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 4:58

Нижче наведено текст пісні Introduktion , виконавця - Agnetha Fältskog з перекладом

Текст пісні Introduktion "

Оригінальний текст із перекладом

Introduktion

Agnetha Fältskog

Оригінальний текст

Jag vet att jag såg dig på stan igår

Du log och du tog min hand

Men sedan så var du försvunnen igen

Sen mötte jag dig i min dröm

Du är min sagoprins, i min sagovärld

I den värld där jag är prinsessa

Men varje gång du skall kyssa mig

Så vaknar jag up ur min dröm

Agnetha hette hon, Agnetha Fältskog.

Hon jobbar på en bilfirma här.

Jaha, så.

Så jag börjar ringa rundt till alla bilfirmor i Jönköping, och det finns en

hel del, och frågar: «Har ni nån som heter Agnetha Fältskog?»

Och så kom jag,

sitter hon i växeln på ena stället

Så sa: «Ja, det är jag som är Agnetha Fältskog."'

«Ja, hejsan» sa jag, «det är Little Gerhard från Stockholm.''

Hi, hi, hi, plonk!

Nej, jag trodde inte att det var han som ringde.

Dt var ju, det var ju världens

höjdare för mig att Littl Gerhard ringde mig, en 17-åring i Jönköping

Så fick jag ringa upp igen.

«Ja, hejsan, det är Little Gerhard, är det du som

är Agnetha Fältskog?»

«Ja — nej, det är nåt skoj det här» sa hon

Jag tänkte kanske det är nån som plojar eller så, jag trodde absolut inte det

var sant

Då sa han: «Då, då, då gör vi så här, då du ringer upp mig istället dåre»

«Gör det, för jag vill göra en skiva med dig'' (clank) — åkte luren på.

Så gick det 30 minuter ungefär så - (ring) —

«Du har telefon»

Jaså, tog jag up luren, så sa hon: «Vem talar jag med?»

sa hon

«Det är Little Gerhard»

«Jaså, är det det verkligen?»

sa hon

Då sa jag: «Den låten som ligger på bandet, vems låt är det?»

«Den är min egen» sa hon

«Den är jättebra» sa jag

Det var den här: «…nu först forstår jag…»

Ja, nu först förstår jag

Att det var ett misstag av mig

För det är du, bara du

Som framför mig står

Vartän jag går

Så sa jag som det var, att jag sitter på ett gramofonstudio i Stockholm och jag

vill gärna göra ett försök med dig alltså.

Så jag pratar med Walldoff och jag

sa att vi måste försöka fixa till bakgrund, spela in nere på Philips huset med

stråkar och så där.

När allt var klart ringde jag ned till Agnetha så sa jag

att: «Kan du komma upp den och den dagen?»

Hon kom upp med sin farsa då och då

hade jag fixat att fotograf till studion var

Det är ett av mina bästa minnen så är det när min far och jag kom ner på

Philips huset, nerför trapporna där, och man hör att det sitter en

stråkensemble där nere och lägger på stråkar på ens låt.

Det är det roligaste

tror jag som jag har vore med om … alltså musikaliskt.

Exakt så som jag hade,

som jag hade tänkt och hoppas på var det.

Exakt fångat så som jag ville ha det,

utav mycket tycker jag Sven-Olof Walldoffs förtjenst, och Little Gerhard då

Hon hade långt blondt hår och lite så där, hon visste inte vart hon skulle ta

vägen nånstans, så hon knallar upp där och rapar iväg båda låtarna

Så sa jag att: «Eh, det är nåt som fattas, kan du inte lägga på en andra stämma?

«Jag kan,'' sa hon, bara så där, direkt alltså

Jag hade bara väldigt lätt för det.

Jag har alltid hört stämmor

Vartän jag går

Vartän jag går

Radio Interview (Svensktoppen)

Och på tredje plats dagens framgångsrikaste nykomling och till lika en

svensktopp debutant.

Hej och grattis Agnetha!

Tack så hemskt mycket

Det var väl skoj?

Det var jätte kul

17 år och rakt in på tredje plats.

Det är väl — ja, jag behöver väl inte fråga

om det är din största framgång hittils?

Det är det, faktiskt!

Kommer det fler skivor nu efter den här?

Det kommer, jag har redan spelat in en till

Och den heter?

Utan dej

Tack och lycka till i fortsättningen

Tack ska du ha

Tack

Hej

Hej

Переклад пісні

Я знаю, що бачив тебе вчора в місті

Ти посміхнувся і взяв мене за руку

Але потім ти знову зник

Тоді я зустрів тебе уві сні

Ти мій казковий принц, у моєму казковому світі

У світі, де я принцеса

Але кожен раз, коли ти мене цілуєш

Тоді я прокидаюся від свого сну

Її звали Агнета, Агнета Фельтског.

Вона тут працює в автомобільній компанії.

Ну так.

Тож я починаю телефонувати до всіх автомобільних компаній в Йончепінгу, і є одна

багато, і запитує: "У вас є хтось на ім'я Агнета Фельтског?"

І так я прийшов,

вона на одному місці

Тому він сказав: «Так, я Агнета Фельтског».

— Так, привіт, — сказав я, — це маленький Герхард зі Стокгольма.

Привіт, привіт, привіт, плонк!

Ні, я не думав, що це він дзвонив.

Це було воно, це був світ

Для мене зріст, яким мене назвав Маленький Герхард, 17-річний юнак з Йончепінга

Тому довелося подзвонити ще раз.

«Так, привіт, це маленький Герхард, це ти

Агнета Фельтског?»

«Так – ні, це весело, – сказала вона

Думав, може, це хтось орає чи що, зовсім не думав

було правдою

Тоді він сказав: «Тоді, тоді, тоді ми зробимо це, коли ти назвеш мене дурнем»

«Зроби це, тому що я хочу записати з тобою платівку» (клац) - пішов на гачок.

Це зайняло близько 30 хвилин, тому - (дзвонити) -

"У вас є телефон"

Ну, коли я підняв трубку, вона сказала: «З ким я розмовляю?».

вона сказала

«Це маленький Герхард»

— Ну, це справді?

вона сказала

Тоді я сказав: «Пісня, яка є в гурті, чия це пісня?»

— Це моє власне, — сказала вона

— Це чудово, — сказав я

Було таке: «…лише тепер я розумію…»

Так, тільки тепер я розумію

Що це була моя помилка

Тому що це ти, тільки ти

Стоячи переді мною

Куди б я не пішов

Я так і сказав, що сиджу в граммофонній студії в Стокгольмі і я.

хотів би спробувати з вами тоді.

Тож я розмовляю зі мною та Уолдоффом

сказав, що ми повинні спробувати виправити фон, запис у будинку Philips

струни і так далі.

Коли все було готово, я подзвонив Агнеті і сказав

це: "Чи можете ви придумати цього і того дня?"

Вона час від часу приходила до свого тата

якби я привів того фотографа до студії

Це один з моїх найприємніших спогадів про те, коли ми з татом прийшли

Будинок Філіпса, вниз по сходах, і ви чуєте, що є один

струнний ансамбль внизу і додає струни до своєї пісні.

Це найвеселіше

Я думаю, як я був з… так музично.

Так само, як у мене було,

як я думав і сподівався.

Знято саме так, як я хотів,

з багатьох я вважаю, що заслуга Свена-Олофа Уолдофа, а потім і Маленького Герхарда

У неї було довге світле волосся, і вона не знала, куди подітися

дорога кудись, тож вона спливає там і відригує обидві пісні

Тож я сказав: «Е, чогось не вистачає, ти не можеш поставити другий голос?

— Я можу, — сказала вона просто так, одразу

Мені це було дуже легко.

Я завжди чув голоси

Куди б я не пішов

Куди б я не пішов

Радіо-інтерв'ю (Svensktoppen)

А на третьому місці найуспішніший на сьогодні новачок і рівний собі

Шведський топ-дебютант.

Вітаю та вітаю Агнету!

Дуже дякую

Це було весело, чи не так?

Це було дуже весело

17 років і відразу на третє місце.

Правильно - ну не треба питати

якщо це ваш найбільший успіх на сьогоднішній день?

Ось і все, власне!

Чи буде більше записів після цього?

Іде, я вже записав ще один

І це називається?

Без вас

Дякую і удачі в майбутньому

Дякую

Спасибі

Привіт

Привіт

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди