Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Schmerzen - Agnes Baltsa, London Symphony Orchestra, Jeffrey Tate
С переводом

Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Schmerzen - Agnes Baltsa, London Symphony Orchestra, Jeffrey Tate

Альбом
Wagner: Wesendonk Lieder - Berlioz: Les nuits d'été
Год
1986
Язык
`Німецька`
Длительность
135050

Нижче наведено текст пісні Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Schmerzen , виконавця - Agnes Baltsa, London Symphony Orchestra, Jeffrey Tate з перекладом

Текст пісні Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Schmerzen "

Оригінальний текст із перекладом

Wagner: Wesendonck Lieder, WWV 91 - Schmerzen

Agnes Baltsa, London Symphony Orchestra, Jeffrey Tate

Оригинальный текст

Sonne, weinest jeden Abend

Dir die schönen Augen rot

Wenn im Meeresspiegel badend

Dich erreicht der frühe Tod;

Doch erstehst in alter Pracht

Glorie der düstren Welt

Du am Morgen neu erwacht

Wie ein stolzer Siegesheld!

Ach, wie sollte ich da klagen

Wie, mein Herz, so schwer dich sehn

Muß die Sonne selbst verzagen

Muß die Sonne untergehn?

Und gebieret Tod nur Leben

Geben Schmerzen Wonne nur:

O wie dank ich, daß gegeben

Solche Schmerzen mir Natur!

Перевод песни

Сонце, плач кожен вечір

Твої прекрасні очі червоні

При купанні на рівні моря

рання смерть доходить до вас;

Але вставайте в старій славі

Слава похмурого світу

Ви прокидаєтеся вранці

Як гордий герой перемоги!

Ой, як мені скаржитися?

Як, серце моє, так важко тебе бачити

Має зневіритися саме сонце

Сонце має сідати?

А смерть народжує лише життя

Біль дарує лише блаженство:

О як я дякую за те, що дав

Такі болі в моїй натурі!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди