La Ballata - Adriano Celentano
С переводом

La Ballata - Adriano Celentano

  • Альбом: Yuppi Du

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:57

Нижче наведено текст пісні La Ballata , виконавця - Adriano Celentano з перекладом

Текст пісні La Ballata "

Оригінальний текст із перекладом

La Ballata

Adriano Celentano

Оригинальный текст

Come sono buffo ora che non sono piu' … un

Burattino!

Vi ricordate il mio naso di legno?

Eh?

E perchè

Di legno

Era piu' morbido della nostra pelle urmana!

Eh?

Se una bugia mi scappava

A vista d’occhio il mio naso si allungava

Ma ora, amici miei, Pinocchio è come noi;

Un ragazzo in carne ed ossa come siet (t)e voi

Tutto il mondo ormai lo sa

E io mai piu' paura avro'

Che il mio nasa si allunghera'

Ora posso ogni secondo

Dire tutti le bugie di questo mondo

Che il mio naso sempre uguale restera

Chi l’avrebbe mai pensato

Che la nostra belle pelle

È piu' dura assai del legno!

Mi tocco e mi riviene da ridere…

Come sono buffo ora che non sono piu'

Burattino!

Mi diverto moltissimo

Sono felice…

Con questo mio corpo

Cosi umano e perfetto

Mi riempie di gioia

Sembra quasi un giochetto!

E il merito è tuo mia cara Fatina

Quando la vita

Tu mi hai donato, quella mattina

Ha-ha-ha…

Mi sento libero come una rondine di primavera

Con questo fisico forte e simpatico

Mi cerchero una bella carriera…

Un prete pastore diventero'

O forse un ribelle io diverro':

Ha-ha-ha…

Avro' una sposa tutta mia

O, meglio ancora, cento donna

Di quelle in giro con poche gonne

Ha-ha-ha…

E non avro', mia dolce Fata

Piu' bisogno del tuo aiuto

Accipicchia, ora un dubbio m'è venuto…

Solo tu, mia bella Fata

Dai capelli color turchino

Sei stata l’unica, fra tutti

Ad amare un burattino…

Ha-ha-ha…

Credo proprio che nessuna donna al… almo…

Ha-ha-ha…

Credo proprio che nessuna donna almondo

Sappia amare come te

Eri un angelo!

Eri bella!

Tu sei pura come al mondo non ce n'è

Ora sta per cominciare

Questa nuova mia avventura

Credo proprio che sia un pasticcio

Anzi… credo sia un «Pastocchio»

Che poi fa rima anche con Pinocchio

Vi ricordate il mio naso di legno?

Eh?

E benchè

Di legno

Era piu' morbido della nostra pelle umana!

Eh?

Se una bugia mi scappava

A vista d’occhio il mio naso si allungava

Ma ora, amici miei, Pinocchio è come noi;

Un ragazzo in carne ed ossa come siete voi

Tutto il mondo ormai lo sa

E io mai piu' paura avro'

Che il mio nasa si allunghera'

Ora posso ogni secondo

Dire tutti le bugie di questo mondo

Che il mio naso sempre uguale restera

Chi l’avrebbe mai pensato

Che la nostra belle pelle

È piu' dura assai del legno!

Mi tocco e mi riviene da ridere…

Come sono buffo ora che non sono piu'

Burattino!

Mi diverto moltissimo

Sono felice…

Con questo mio corpo

Cosi umano e perfetto

Mi riempie di gioia

Sembra quasi un giochetto!

E il merito è tuo mia cara Fatina

Quando la vita

Tu mi hai donato, quella mattina

Papà mi scappa la cacca …

Перевод песни

Який я смішний тепер, коли я більше не... а

Лялька!

Ти пам'ятаєш мій дерев'яний ніс?

га?

І чому

Дерев'яні

Була м’якша за нашу урманську шкіру!

га?

Якби брехня втекла від мене

Помітно мій ніс подовжується

Але тепер, друзі мої, Буратіно схожий на нас;

Справжній хлопчик, як siet (t) і ти

Тепер увесь світ знає

І я більше ніколи не буду боятися

Що моя наса розтягнеться '

Тепер я можу кожну секунду

Розкажіть всю брехню цього світу

Щоб мій ніс завжди залишався таким же

Хто б міг таке подумати

Нехай наша прекрасна шкіра

Це набагато важче, ніж дерево!

Я торкаюся себе, і це змушує мене сміятися...

Який я смішний тепер, коли мене вже немає

Лялька!

Мені це дуже подобається

Я щасливий…

З цим моїм тілом

Такий людський і ідеальний

Це наповнює мене радістю

Здається, це майже гра!

І заслуга твоя, моя люба Фея

Коли життя

Ти дав мені того ранку

Ха-ха-ха...

Почуваюся вільно, як весняна ластівка

З таким міцним і гарним статурою

Буду шукати гарну кар'єру...

Я стану пастухом священиком

А може бунтівником я стану:

Ха-ха-ха...

Я буду мати свою наречену

Або, ще краще, сто жінок

З тих, хто поруч з кількома спідницями

Ха-ха-ха...

І не буду, моя мила Феє

Мені більше потрібна ваша допомога

Блін, тепер у мене з'явилися сумніви...

Тільки ти, моя прекрасна Фея

Синєволосий

Ти був єдиний з усіх

Любити ляльку...

Ха-ха-ха...

Я дійсно вірю, що жодна жінка в ... майже ...

Ха-ха-ха...

Я дійсно вірю, що жодної жінки в світі немає

Вмій любити, як ти

Ти був ангелом!

Ти була красива!

Ти чистий, як нема в світі

Тепер ось-ось почнеться

Ця моя нова пригода

Я справді думаю, що це безлад

Дійсно ... я думаю, що це "Пастокіо"

Що потім також римується з Буратіно

Ти пам'ятаєш мій дерев'яний ніс?

га?

І хоча

Дерев'яні

Воно було м’якше нашої людської шкіри!

га?

Якби брехня втекла від мене

Помітно мій ніс подовжується

Але тепер, друзі мої, Буратіно схожий на нас;

Справжній хлопець, як ти

Тепер увесь світ знає

І я більше ніколи не буду боятися

Що моя наса розтягнеться '

Тепер я можу кожну секунду

Розкажіть всю брехню цього світу

Щоб мій ніс завжди залишався таким же

Хто б міг таке подумати

Нехай наша прекрасна шкіра

Це набагато важче, ніж дерево!

Я торкаюся себе, і це змушує мене сміятися...

Який я смішний тепер, коли мене вже немає

Лялька!

Мені це дуже подобається

Я щасливий…

З цим моїм тілом

Такий людський і ідеальний

Це наповнює мене радістю

Здається, це майже гра!

І заслуга твоя, моя люба Фея

Коли життя

Ти дав мені того ранку

Тату, я сумую за какашками...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди