
Нижче наведено текст пісні Buonasera, Signorina , виконавця - Adriano Celentano з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Adriano Celentano
Buona sera signorina, buona sera
E ora di dire buonanotte a Napoli
Anche se e difficile per noi sussurrare buona sera
con quella vecchia luna sopra il Mar Mediterraneo.
Al mattino signorina andremo a passeggiare
dove le montagne e la sabbia riescono a vedersi
E ci fermeremo accanto a quel piccolo gioielliere e indugeremo,
Mentre acquistero una fede nuziale per il tuo dito
nel frattempo lasciami dire che ti amo,
Buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte
Buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte.
Buona sera signorina, buona sera
E ora di dire buonanotte a Napoli
Anche se e difficile per noi sussurrare buona sera
con quella vecchia luna sopra il Mar Mediterraneo.
Al mattino signorina andremo a passeggiare
dove le montagne e la sabbia riescono a vedersi
E ci fermeremo accanto a quel piccolo gioielliere e indugeremo,
Mentre acquistero una fede nuziale per il tuo dito
nel frattempo lasciami dire che ti amo,
Buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte…
Al mattino signorina andremo a passeggiare
Dove le montagne e la sabbia riescono a vedersi
E ci fermeremo accanto a quel piccolo gioielliere e indugeremo,
Mentre acquistero una fede nuziale per il tuo dito
nel frattempo lasciami dire che ti amo,
Buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte
Buona sera, signorina, dammi il bacio della buonanotte.
Доброго вечора, пані, доброго вечора
Настав час побажати ніч у Неаполі
Хоча нам важко прошепотіти добрий вечір
з тим старим місяцем над Середземним морем.
Вранці міс ми підемо гуляти
де видно гори й пісок
І ми зупинимося біля цього маленького ювеліра і затримаємося,
Поки купують обручку для пальця
А тим часом дозволь мені сказати тобі, що я тебе люблю,
Доброго вечора, міс, поцілуй мене на добраніч
Доброго вечора, міс, поцілуй мене на добраніч.
Доброго вечора, пані, доброго вечора
Настав час побажати ніч у Неаполі
Хоча нам важко прошепотіти добрий вечір
з тим старим місяцем над Середземним морем.
Вранці міс ми підемо гуляти
де видно гори й пісок
І ми зупинимося біля цього маленького ювеліра і затримаємося,
Поки купують обручку для пальця
А тим часом дозволь мені сказати тобі, що я тебе люблю,
Доброго вечора, місіс, поцілуй мене на спокійну ніч...
Вранці міс ми підемо гуляти
Де видніються гори і пісок
І ми зупинимося біля цього маленького ювеліра і затримаємося,
Поки купують обручку для пальця
А тим часом дозволь мені сказати тобі, що я тебе люблю,
Доброго вечора, міс, поцілуй мене на добраніч
Доброго вечора, міс, поцілуй мене на добраніч.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди