Conspire - Abhorrent Decimation
С переводом

Conspire - Abhorrent Decimation

Альбом
The Pardoner
Год
2017
Язык
`Англійська`
Длительность
368920

Нижче наведено текст пісні Conspire , виконавця - Abhorrent Decimation з перекладом

Текст пісні Conspire "

Оригінальний текст із перекладом

Conspire

Abhorrent Decimation

Оригинальный текст

Sentinels of the gold;

sworn devils, colluding

A whisper comes from one, unto the other

«Thou art my sworn brother, the departed fellow is a fool

Let us take this find and split it in two»

Treacherous minds can be heard, poisoned with avarice

Hail wealth, Hail sin.

Half is greater than a third

«How may that be?

Do we deceive?

Surely he’ll know that we’ve taken the gold?»

«It shall be secret, then we can live, live as Kings!»

Two stand stronger than one

In the shadow of the midnight sun

«Arise in play, I shall rive him through the sides and flay»

Conspire, as if its a game

And with my blade I’ll do the same

A dagger to heart will declare his end

The gold is divided

Conspire, as if its a game

And with my blade I’ll do the same

We shall act as I have said

And then bury our dead

One of three dreaming in gold;

the youngest, infernal

His blood is poisoned by a vision of wealth that he dreams was his alone

«O Lord», quod he «no man should be merry as me»

And then, the fiend, Lucifer planted his seed…

Poison the wine that your brothers will quaff

Hail wealth, Hail sin.

Never to see the sun again

He who hath tasted the fruits of hell now had intent

To slay them both and never repent

A desperate savage walks the cobbles of town

Apothecary is needed for murder

«Pray sell poison'

I must rid the woods of contamination»…

Conspire, as if its a game

And with my blade I’ll do the same

A dagger to heart will declare his end

The gold is divided

Conspire, conspire

And then bury our dead

And so he procured a toxin delight

As if for vermin that plagued him at night

«Thou now hold a bane so foul

That it would perish the gates of hell

And with prudence you must act

Use with caution and respect

Thou only need a single grain

To end a life in abominable pain."

Borrowed of him, clean bottles three

In two pours the poison he

The third is clean for him to drink

And to his fellows he retreats

Перевод песни

Золоті сторожі;

закляті дияволи, змови

Шепіт доходить від одного до іншого

«Ти мій заклятий брат, той, що пішов — дурень

Давайте візьмемо цю знахідку та розділимо на двоє»

Підступні уми можна почути, отруїти жадібністю

Радуйся багатству, радуйся гріху.

Половина більше третини

«Як це може бути?

Чи ми обманюємо?

Невже він дізнається, що ми забрали золото?»

«Це буде таємно, тоді ми можемо жити, жити як королі!»

Двоє стоять міцніше одного

У тіні опівнічного сонця

«Встань у гру, я прорву його по боках і здеру»

Змова, ніби це гра

І зі своїм лезом я зроблю те саме

Кинджал у серце оголосить про його кінець

Золото поділено

Змова, ніби це гра

І зі своїм лезом я зроблю те саме

Ми діятимемо, як я сказав

А потім поховайте наших мертвих

Один із трьох мріє в золоті;

наймолодший, пекельний

Його кров отруєна баченням багатства, яке, як він мріє, було лише його

«Господи», сказавши, що «жоден не повинен бути веселим, як я»

А потім, диявол, Люцифер посадив своє насіння…

Отруїти вино, яке будуть пити твої брати

Радуйся багатству, радуйся гріху.

Ніколи більше не бачити сонця

Той, хто скуштував плоди пекла, тепер мав намір

Щоб убити їх обох і ніколи не покаятися

Відчайдушний дикун ходить бруківкою міста

Для вбивства потрібен аптекар

«Моліться, продайте отруту»

Я повинен позбавити ліс від забруднення»…

Змова, ніби це гра

І зі своїм лезом я зроблю те саме

Кинджал у серце оголосить про його кінець

Золото поділено

Змова, змова

А потім поховайте наших мертвих

І таким чином він достав насолоду від токсинів

Ніби від шкідників, які мучили його вночі

«Тепер ти тримаєш таке прокляття

Що воно знищить ворота пекла

І діяти треба з розсудливістю

Використовуйте з обережністю та повагою

Вам потрібно лише одне зерно

Покінчити з життям у жахливому болю».

Позичив у нього, чистих пляшок три

У двох вливає отруту він

Третій чистий для його пити

І до своїх побратимів він відступає

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди