Take This Mirror - A Broken Silence
С переводом

Take This Mirror - A Broken Silence

  • Альбом: All For What

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:03

Нижче наведено текст пісні Take This Mirror , виконавця - A Broken Silence з перекладом

Текст пісні Take This Mirror "

Оригінальний текст із перекладом

Take This Mirror

A Broken Silence

Оригинальный текст

Feet and run home my friend, got so many peoples but you alone again

Trying to switch, but you on that road again, alone again, alone again

It’s a cold, cold world yeah, I know the trends, we lose sight of on

What we should be focusing, and wonder why the walls be closing in

Slowly this what I’ve been noticing…

Do we really got to do the shit that we do (a question i

Consider), should I bother with it all or be drifting through (what

Will effort deliver) will the struggle be in vain to bring the truth

(enough to change an era) if its hard to see where we at now, here

Please take this mirror…

I see the beauty in the world, I’m no pessimist, is it my

Duty to reveal where we heading quick, trying to hold, but steady

Watching heaven slip, did I contribute, what am I gonna tell my kids

Many caught up in the mix, trying to get by, over this whole shit

Just want to, get high, many around the globe looking in deaths eyes

Fed up hoping to get to the next life, but do we really know what

Stress is like, from this planet man we’re standing on the best side

Humanity the link we connect by, how much of our family we gonna, let

Die, do we point at governments and how they toyed with us, can’t even

Fish in these rivers now they poisonous, we all felt the temperatures

Boiling up, still we ain’t content, we ain’t destroyed enough…

Do we really got to do the shit that we do (a question i

Consider), should I bother with it all or be drifting through (what

Will effort deliver) will the struggle be in vain to bring the truth

(enough to change an era) if its hard to see where we at now, here

Please take this mirror…

Do we really got to do the shit that we do (a question i

Consider), should I bother with it all or be drifting through (what

Will effort deliver) will the struggle be in vain to bring the truth

(enough to change an era) if its hard to see where we at now, here

Please take this mirror…(Twice)

Перевод песни

Ноги та біжи додому, мій друже, у мене так багато людей, але ти знову один

Намагаюся переключитися, але ти знову на цій дорозі, знову сам, знову сам

Це холодний, холодний світ, так, я знаю тенденції, ми випускаємо з уваги 

На чому ми повинні зосередитися, і замислюватися, чому стіни закриваються

Повільно це те, що я помічаю…

Чи ми справді повинні робити те, що ми робимо (запитання I

Поміркуйте), чи варто мені заморочуватися всього чи занурюватися (що

Зусилля принесуть) чи буде боротьба марною за доведення істини

(досить, щоб змінити епоху), якщо важко побачити, де ми перебуваємо зараз, тут

Будь ласка, візьміть це дзеркало…

Я бачу красу в світі, я не песиміст, це моя

Обов’язок показати, куди ми прямо, швидко, намагаючись утриматися, але стійко

Спостерігаючи, як небеса спливають, чи я вніс свій внесок, що  я скажу своїм дітям

Багато хто вплутався в це лайно, намагаючись обійтися

Просто хочу, піднятися, багато хто по всьому світу дивиться в очі смерті

Набридло сподіватися потрапити до наступного життя, але чи справді ми знаємо, що

Стрес немов, з цієї планети ми стоїмо з найкращого боку

Людство – це зв’язок, за допомогою якого ми з’єднуємось, скільки членів нашої сім’ї ми збираємось

Померти, ми вказуємо на уряди та як вони гралися з нами, навіть не можемо

Риба в цих річках тепер отруйна, ми всі відчували температуру

Кипіння, ми все ще не задоволені, ми недостатньо знищені…

Чи ми справді повинні робити те, що ми робимо (запитання I

Поміркуйте), чи варто мені заморочуватися всього чи занурюватися (що

Зусилля принесуть) чи буде боротьба марною за доведення істини

(досить, щоб змінити епоху), якщо важко побачити, де ми перебуваємо зараз, тут

Будь ласка, візьміть це дзеркало…

Чи ми справді повинні робити те, що ми робимо (запитання I

Поміркуйте), чи варто мені заморочуватися всього чи занурюватися (що

Зусилля принесуть) чи буде боротьба марною за доведення істини

(досить, щоб змінити епоху), якщо важко побачити, де ми перебуваємо зараз, тут

Будь ласка, візьміть це дзеркало... (Двічі)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди