L'eloge Des Vieux - Yvette Guilbert
С переводом

L'eloge Des Vieux - Yvette Guilbert

  • Год: 2014
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:30

Нижче наведено текст пісні L'eloge Des Vieux , виконавця - Yvette Guilbert з перекладом

Текст пісні L'eloge Des Vieux "

Оригінальний текст із перекладом

L'eloge Des Vieux

Yvette Guilbert

Оригинальный текст

Vous connaissez Dame Gertrude

C’est une femme à sentiments

Qui n’est ni coquette ni prude

Et qui pense solidement.

On ne voit pas chez cette belle

De jeunes gens avantageux,

On ne voit pas chez cette belle

De jeunes gens avantageux

Ce sont des vieux, ce sont des vieux

Qu’elle aime à recevoir chez elle,

Ce sont des vieux, ce sont des vieux

Qu’avec raison elle aime mieux.

Vos greluchons sont trop volages

On ne peut pas compter sur eux,

Les vieux sont prudents et plus sages

Et méritent mieux d'être heureux.

Un jeune trompe sa maîtresse,

Mais ceux qui la chérissent mieux,

Un jeune trompe sa maîtresse,

Mais ceux qui la chérissent mieux.

Ce sont les vieux, ce sont les vieux

Ils ont plus de délicatesse,

Ce sont les vieux, ce sont les vieux

D’abord ils sont moins dangereux.

Le jeune toujours dans l’ivresse

Ne suit que son tempérament,

Le vieux jouit avec adresse

Avec goût et discernement.

On est flattée par la tendresse

De ceux qui s’y connaissent mieux,

On est flattée par la tendresse

De ceux qui s’y connaissent mieux.

Le goût des vieux, le goût des vieux

Est toujours si plein de justesse,

Le goût des vieux, le goût des vieux

Est aux femmes plus glorieux.

Si l’on n’est pas si bien traitée

Par un vieux que par un cadet,

Du moins l’on est plus respectée

Et son hommage est plus discret.

Sans abuser de sa victoire,

Il est doux et cache ses feux

Sans abuser de sa victoire,

Il est doux et cache ses feux.

Prenez un vieux, prenez un vieux

Il ménagera votre gloire,

Prenez un vieux, prenez un vieux

Vous vous en trouverez bien mieux.

Prenez un vieux, prenez un vieux

Vous vous en trouverez bien mieux.

Перевод песни

Ви знаєте пані Гертруду?

Вона жінка з почуттями

Хто не є ані кокетливим, ані зарозумілим

І хто твердо мислить.

Ми не бачимо в цьому прекрасного

Вигідна молодь,

Ми не бачимо в цьому прекрасного

Вигідна молодь

Вони старі, вони старі

Що вона любить приймати вдома,

Вони старі, вони старі

Це з поважної причини їй більше подобається.

Ваші грелучони занадто непостійні

На них не можна розраховувати,

Старі обережні й мудріші

І заслуговують на краще, щоб бути щасливими.

Молодий чоловік зраджує коханці,

Але ті, хто її дорожить,

Молодий чоловік зраджує коханці,

Але краще ті, хто її дорожить.

Це старий, це старий

У них більше ніжності,

Це старий, це старий

По-перше, вони менш небезпечні.

Молодь ще п'яна

Лише за його вдачею,

Старий майстерно кінчає

Зі смаком і проникливістю.

Нам лестить ніжність

З тих, хто знає найкраще,

Нам лестить ніжність

Від тих, хто знає найкраще.

Смак старого, смак старого

Завжди так правильно,

Смак старого, смак старого

Є жінкам славнішим.

Якщо до вас не так добре ставляться

Старим, ніж молодшим,

Принаймні нас більше поважають

І його данина більш стримана.

Не зловживаючи своєю перемогою,

Він ніжний і приховує свої вогні

Не зловживаючи своєю перемогою,

Він ніжний і приховує свої вогні.

Візьми старий, візьми старий

Він збереже твою славу,

Візьми старий, візьми старий

Вам буде набагато краще.

Візьми старий, візьми старий

Вам буде набагато краще.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди