Mozart: La clemenza di Tito, K. 621, Act 2: "Ecco il punto... " (Vitellia) - Elsa Dreisig, Вольфганг Амадей Моцарт

Mozart: La clemenza di Tito, K. 621, Act 2: "Ecco il punto... " (Vitellia) - Elsa Dreisig, Вольфганг Амадей Моцарт

  • Рік виходу: 2022
  • Тривалість: 1:54

Нижче наведено текст пісні Mozart: La clemenza di Tito, K. 621, Act 2: "Ecco il punto... " (Vitellia) , виконавця - Elsa Dreisig, Вольфганг Амадей Моцарт з перекладом

Текст пісні Mozart: La clemenza di Tito, K. 621, Act 2: "Ecco il punto... " (Vitellia) "

Оригінальний текст із перекладом

Mozart: La clemenza di Tito, K. 621, Act 2: "Ecco il punto... " (Vitellia)

Elsa Dreisig, Вольфганг Амадей Моцарт

VITELLIA

Ecco il punto, o Vitellia,

D’esaminar la tua costanza: avrai

Valor che basti a rimirar esangue

Il tuo Sesto fedel? Sesto, che t’ama

Più della vita sua? Che per tua colpa

Divenne reo? Che t’ubbidì crudele?

Che ingiusta t’adorò? Che in faccia a morte

Sì gran fede ti serba? E tu frattanto

Non ignota a te stessa, andrai tranquilla

Al talamo d’Augusto? Ah, mi vedrei

Sempre Sesto d’intorno; e l’aure, e i sassi

Temerei che loquaci

Mi scoprissero a Tito. A’ piedi suoi

Vadasi il tutto a palesar. Si scemi

Il delitto di Sesto,

Se scusar non si può, col fallo mio.

D’impero e d’imenei speranze, addio.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди