Evita, quien quiera oir que oiga: Quien quiera oir que oiga - Silvina Garre, Lito Vitale, Diego Clemente
С переводом

Evita, quien quiera oir que oiga: Quien quiera oir que oiga - Silvina Garre, Lito Vitale, Diego Clemente

Альбом
Canciones sin tiempo
Год
2011
Язык
`Іспанська`
Длительность
199410

Нижче наведено текст пісні Evita, quien quiera oir que oiga: Quien quiera oir que oiga , виконавця - Silvina Garre, Lito Vitale, Diego Clemente з перекладом

Текст пісні Evita, quien quiera oir que oiga: Quien quiera oir que oiga "

Оригінальний текст із перекладом

Evita, quien quiera oir que oiga: Quien quiera oir que oiga

Silvina Garre, Lito Vitale, Diego Clemente

Оригинальный текст

Cuando no recordamos lo que nos pasa,

nos puede suceder la misma cosa.

Son esas mismas cosas que nos marginan,

nos matan la memoria, nos queman las ideas,

nos quitan las palabras… oh…

Si la historia la escriben los que ganan,

eso quiere decir que hay otra historia:

la verdadera historia,

quien quiera oir que oiga.

Nos queman las palabras, nos silencian,

y la voz de la gente se oirá siempre.

Inútil es matar,

la muerte prueba

que la vida existe…

Cuando no recordamos lo que nos pasa,

nos puede suceder la misma cosa.

Son esas mismas cosas que nos marginan,

nos matan la memoria, nos queman las ideas,

nos quitan las palabras… oh…

Si la historia la escriben los que ganan,

eso quiere decir que hay otra historia:

la verdadera historia,

quien quiera oir que oiga.

Nos queman las palabras, nos silencian,

y la voz de la gente se oirá siempre.

Inútil es matar,

la muerte prueba

que la vida existe…

Si la historia la escriben los que ganan,

eso quiere decir que hay otra historia:

la verdadera historia,

quien quiera oir que oiga.

Nos queman las palabras, nos silencian,

y la voz de la gente se oirá siempre.

Inútil es matar,

la muerte prueba

que la vida existe…

Si la historia la escriben los que ganan,

eso quiere decir que hay otra historia:

la verdadera historia,

quien quiera oir que oiga.

Nos queman las palabras, nos silencian,

y la voz de la gente se oirá siempre.

Inútil es matar,

la muerte prueba

que la vida existe…

Nos queman las palabras, nos silencian,

y la voz de la gente se oirá siempre.

Inútil es matar,

la muerte prueba

que la vida existe…

Перевод песни

Коли ми не пам'ятаємо, що з нами відбувається,

з нами може статися те саме.

Це ті самі речі, які маргіналізують нас,

вони вбивають нашу пам'ять, вони спалюють наші ідеї,

вони забирають наші слова... о...

Якщо історію пишуть ті, хто перемагає,

це означає, що є інша історія:

справжня історія,

Хто хоче чути, нехай чує.

Слова нас палають, мовчать,

і голос народу завжди буде почутий.

Вбивати марно,

смерть доводить

що життя існує...

Коли ми не пам'ятаємо, що з нами відбувається,

з нами може статися те саме.

Це ті самі речі, які маргіналізують нас,

вони вбивають нашу пам'ять, вони спалюють наші ідеї,

вони забирають наші слова... о...

Якщо історію пишуть ті, хто перемагає,

це означає, що є інша історія:

справжня історія,

Хто хоче чути, нехай чує.

Слова нас палають, мовчать,

і голос народу завжди буде почутий.

Вбивати марно,

смерть доводить

що життя існує...

Якщо історію пишуть ті, хто перемагає,

це означає, що є інша історія:

справжня історія,

Хто хоче чути, нехай чує.

Слова нас палають, мовчать,

і голос народу завжди буде почутий.

Вбивати марно,

смерть доводить

що життя існує...

Якщо історію пишуть ті, хто перемагає,

це означає, що є інша історія:

справжня історія,

Хто хоче чути, нехай чує.

Слова нас палають, мовчать,

і голос народу завжди буде почутий.

Вбивати марно,

смерть доводить

що життя існує...

Слова нас палають, мовчать,

і голос народу завжди буде почутий.

Вбивати марно,

смерть доводить

що життя існує...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди