Nostalgias - Lito Vitale, Juan Carlos Baglietto
С переводом

Nostalgias - Lito Vitale, Juan Carlos Baglietto

Год
1999
Язык
`Іспанська`
Длительность
316340

Нижче наведено текст пісні Nostalgias , виконавця - Lito Vitale, Juan Carlos Baglietto з перекладом

Текст пісні Nostalgias "

Оригінальний текст із перекладом

Nostalgias

Lito Vitale, Juan Carlos Baglietto

Оригинальный текст

Quiero emborrachar mi corazón

Para apagar un loco amor

Que más que amores un sufrir:

Y aquí vengo para eso

A borrar antiguos besos

En los besos de otra boca…

Si su amor fue flor de un día

¿Por qué causaes siempre mía

Esta cruel preocupación?

Quiero por los dos mi copa alzar

Para borrar mi obstinación…

¡Y más la vuelvo a recordar!

Nostalgias

De escuchar su risa loca

Y sentir junto a mi boca

Como un fuego, su respiración

Angustia

De sentirme abandonado

De pensar que otro, a sulado

Pronto, pronto le hablará de amor

Hermano

Yo no quiero rebajarme

Ni pedirle, ni llorarle

Ni decirle que no quiero más vivir…

Desde mi triste soledad veré caer

Las rosas muertas de mi juventud

Gime, bandoneón, tu tango gris;

Quizás a ti te hiera igual

Algún amor sentimental…

Llora mi alma de fantoche

Sola y triste en esta noche

Noche negra y sin estrellas…

Si las copas traen consuelo

Aquí estoy con mi desvelo

Para ahogarlo de una vez

Quiero emborrachar mi corazón

Para después poder brindar

Por los fracasos del amor

Перевод песни

Я хочу напитися серце

Щоб вимкнути шалене кохання

Це більше, ніж любить страждання:

І ось я прийшов за цим

Щоб стерти старі поцілунки

У поцілунках чужих вуст...

Якби твоя любов була квіткою дня

чому ти завжди мій

Ця жорстока турбота?

Я хочу підняти келих за нас обох

Щоб стерти мою впертість…

І чим більше я її знову згадую!

ностальгія

Почути твій шалений сміх

І відчуваю біля рота

Як вогонь, твій подих

Дистрес

відчуття покинутих

Подумати, що інший, ізольований

Скоро, скоро він заговорить про кохання

брат

Я не хочу опускатися

Не питай його і не плач

Навіть не кажу йому, що не хочу більше жити...

Від своєї сумної самотності я побачу осінь

Мертві троянди моєї юності

Стогін, бандонеон, твоє сіре танго;

Можливо, вам так само боляче

Якась сентиментальна любов...

Моя лялькова душа плаче

Самотній і сумний у цю ніч

Чорна і беззіркова ніч...

Якщо чашки приносять розраду

Ось я зі своєю безсонням

Щоб раз заглушити

Я хочу напитися серце

Щоб потім мати можливість тости

За невдачі в коханні

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди