
Нижче наведено текст пісні L'allegro, il penseroso de il moderato, HWV 55, Part III: As steals the morn (Duet) , виконавця - Nuria Rial, Juan Sancho, Георг Фридрих Гендель з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nuria Rial, Juan Sancho, Георг Фридрих Гендель
As steals the morn upon the night,
and melts the shades away:
so truth does fancy’s charm dissolve,
and rising reason puts to flight
the fumes that did the mind involve,
restoring intellectual day.
Як краде ранок за ніччю,
і розтоплює тіні:
так істина чарівність фантазії розчиняється,
і зростаючий розум спонукає до втечі
випари, які втягнули розум,
відновлення інтелектуального дня.
Era, Георг Фридрих Гендель • 2009
The Messiah Performers, Георг Фридрих Гендель • 2002
Edward Brewer, Randall Wolfgang, Orpheus Chamber Orchestra • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди