Нижче наведено текст пісні Guess I'll Hang My Tears Out To Dry/In The Wee Small Hours Of The Morning , виконавця - Frank Sinatra, Carly Simon з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Frank Sinatra, Carly Simon
The torch I carry is handsome
It’s worth its heartache in ransom
And when that twilight steals
I know how the lady in the harbor feels
When I want rain, I get sunny weather
I’m just as blue as the sky
Since love is gone,
Can’t get myself together
Guess I’ll hang my tears out to dry
(In the wee small hours of the morning)
Friends ask me out and I tell them I’m busy
(While the whole wide world is fast asleep)
Must get a new alibi
(You lie awake)
I stay at home and ask myself, «Where is she?»
(and think about the girl)
Guess I’ll hang my tears out to dry
Dry little tear drops, my little tear drops
Hanging on a stream of dreams
Fly little memories, my little memories
Remind her of our crazy schemes
Yes, somebody says, just forget about her
(When your lonely heart has learned it’s lesson)
So I gave that treatment a try
(You'd be his if only he would call
In the wee small hours of…)
And strangely enough I got along without her
Then one day she passed me right by, oh, well
I guess I’ll hang my tears out to dry
Факел, який я ношу, гарний
Це вартує його душевного болю у викуп
А коли вкраде ті сутінки
Я знаю, як почувається жінка в гавані
Коли я хочу дощу, у мене сонячна погода
Я такий же блакитний, як небо
Оскільки кохання зникло,
Не можу зібратися
Мабуть, я розвішу свої сльози, щоб вони висохли
(У ранкові години)
Друзі запрошують мене на побачення, і я кажу їм, що зайнятий
(Поки весь світ міцно спить)
Потрібно отримати нове алібі
(Ти лежиш без сну)
Я сиджу вдома і запитую себе: «Де вона?»
(і подумай про дівчину)
Мабуть, я розвішу свої сльози, щоб вони висохли
Сухі маленькі сльозинки, мої сльозинки
Висіти на потоці мрії
Летіть маленькі спогади, мої маленькі спогади
Нагадайте їй про наші божевільні схеми
Так, хтось каже, просто забудь про неї
(Коли твоє самотнє серце дізнається, це урок)
Тому я спробував це лікування
(Ви були б його, якби тільки він зателефонував
У перші маленькі години…)
І, як не дивно, я обходився без неї
Одного разу вона пройшла повз мене, о, добре
Мабуть, я розвішу свої сльози, щоб вони висохли
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди