Мужчина-мечта! - Натали
С переводом

Мужчина-мечта! - Натали

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:40

Нижче наведено текст пісні Мужчина-мечта! , виконавця - Натали з перекладом

Текст пісні Мужчина-мечта! "

Оригінальний текст із перекладом

Мужчина-мечта!

Натали

Оригинальный текст

Мне кажется, я тебя знаю.

Когда ты садишься напротив —

Внутри всё на миг замирает

От улыбки твоей.

Знакомый и очень далёкий,

Но чувствую что-то родное.

С тобой так тепло и спокойно,

И минуты считаю за дни.

А я, лишь таю и таю,

Когда ты рядом со мной — Мужчина-герой!

А я, лишь таю и таю;

Со мной ты рядом, когда — Мужчина-мечта!

А я, лишь…

А я, лишь…

А я, лишь…

А я, лишь…

Твоя сила внутри — твоя воля,

И на ветер ты слов не бросаешь.

Любишь дело своё до боли

И так красиво потом отдыхаешь.

От тебя мурашки по коже,

Когда смотрим в глаза друг другу.

Буду верной женой и подругой.

Если хочешь — дай знак!

А я, лишь таю и таю,

Когда ты рядом со мной — Мужчина-герой!

А я, лишь таю и таю;

Со мной ты рядом, когда — Мужчина-мечта!

А я, лишь таю и таю,

Когда ты рядом со мной — Мужчина-герой!

А я, лишь таю и таю;

Со мной ты рядом, когда — Мужчина-мечта!

А я, лишь…

И светит солнце, нам улыбаясь

Так ярко-ярко, теплом касаясь.

И светит солнце, нам улыбаясь!

А я, лишь таю и таю,

Когда ты рядом со мной — Мужчина-герой!

А я, лишь таю и таю;

Со мной ты рядом, когда — Мужчина-мечта!

А я, лишь таю и таю,

Когда ты рядом со мной — Мужчина-герой!

А я, лишь таю и таю;

Со мной ты рядом, когда — Мужчина-мечта!

А я, лишь…

А я, лишь…

А я, лишь…

А я, лишь…

Перевод песни

Мені здається, я тебе знаю.

Коли ти сідаєш навпроти

Всередині все на мить завмирає

Від усмішки твоєї.

Знайомий і дуже далекий,

Але відчуваю щось рідне.

З тобою так тепло і спокійно,

І хвилини вважаю за дні.

А я, лише тану та таю,

Коли ти поряд зі мною — Чоловік-герой!

А я, лише тану та таю;

Зі мною ти поряд, коли — Чоловік-мрія!

А я, лише...

А я, лише...

А я, лише...

А я, лише...

Твоя сила всередині - твоя воля,

І на вітер ти слов не кидаєш.

Любиш справу свою до болю

І так гарно потім відпочиваєш.

Від тебе мурашки по шкірі,

Коли дивимося в очі один одному.

Буду вірною дружиною та подругою.

Якщо хочеш — дай знак!

А я, лише тану та таю,

Коли ти поряд зі мною — Чоловік-герой!

А я, лише тану та таю;

Зі мною ти поряд, коли — Чоловік-мрія!

А я, лише тану та таю,

Коли ти поряд зі мною — Чоловік-герой!

А я, лише тану та таю;

Зі мною ти поряд, коли — Чоловік-мрія!

А я, лише...

І світить сонце, нам усміхаючись

Так яскраво-яскраво, теплом торкаючись.

І світить сонце, нам усміхаючись!

А я, лише тану та таю,

Коли ти поряд зі мною — Чоловік-герой!

А я, лише тану та таю;

Зі мною ти поряд, коли — Чоловік-мрія!

А я, лише тану та таю,

Коли ти поряд зі мною — Чоловік-герой!

А я, лише тану та таю;

Зі мною ти поряд, коли — Чоловік-мрія!

А я, лише...

А я, лише...

А я, лише...

А я, лише...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди