Luz negra - Quilapayun
С переводом

Luz negra - Quilapayun

  • Альбом: 50 Años

  • Год: 2015
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 3:53

Нижче наведено текст пісні Luz negra , виконавця - Quilapayun з перекладом

Текст пісні Luz negra "

Оригінальний текст із перекладом

Luz negra

Quilapayun

Оригинальный текст

Habría que decir que en lo inmediato

La vida se ha ido haciendo más difícil

De rojo se mancharon nuestros sueños

La boca ya no encuentra su palabra

La noche envuelve el cielo y lo aprisiona

La patria va alejándose del hombre

Y todas las banderas que flamearon

Se han ido desgarrando con el tiempo

Habría que decir que ya no estamos

Cantando por las grandes alamedas

Ya no es la misma siembra en la guitarra

Ya no es el mismo canto el que da vida

Habría que afirmar valientemente

Que un mundo nos separa de ese mundo

Y un mundo es lo que queda destruido

Y un mundo por hacer es la tarea

Yo quiero savia y amor de poesía

Y lucho en el poema y en la tierra

Mi combate es luz y fuego en la vendimia

De la revolución y las estrellas

Y busco mi país donde los hombres

Se asignen el deber de la sonrisa

Y busquen en el mar de lo invisible

La última razón en esta vida

Habría que decir sin más remedio

Que el tiempo es más profundo que la vida

La luz se vuelve sombra en un instante

La historia va cambiando los motivos

Naufraga hasta la nave más serena

La muerte se despierta con su espada

La rubia miel en gris se va bebiendo

Y el día va naciendo entre las ruinas

Перевод песни

Про це слід сказати негайно

Життя стало важчим

Наші мрії були забарвлені в червоний колір

Уста більше не знаходять слова

Ніч огортає небо і заточує його

Батьківщина віддаляється від людини

І всі прапори, що махали

З часом вони були розірвані

Треба сказати, що нас більше немає

Спів великими алеями

Це вже не той самий посів на гітарі

Це вже не та сама пісня, що дає життя

Треба сміливо стверджувати

Що світ відділяє нас від цього світу

А світ – це те, що руйнується

І створити світ — це завдання

Я хочу соку і любові до поезії

І я воюю у вірші і на землі

Мій бій — світло і вогонь у вінтажі

Про революцію і зірки

І я шукаю свою країну, де чоловіки

Дайте один одному обов’язок посміхатися

І шукай море невидимого

Остання причина в цьому житті

Треба було б сказати без додаткових засобів

Цей час глибший за життя

Світло миттєво перетворюється на тінь

Історія змінює причини

Аварія навіть найспокійнішого корабля

Смерть прокидається зі своїм мечем

Медова блондинка в сірому сьорбає

І день народжується серед руїн

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди