Нижче наведено текст пісні December 1963 (Oh What A Night) , виконавця - Frankie Valli, The Four Seasons з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Frankie Valli, The Four Seasons
Oh, what a night.
Late December back in '63.
What a very special time for me,
'Cause I remember what a night.
Oh, what a night.
You know, I didn’t even know her name,
But I was never gonna be the same.
What a lady.
What a night.
Oh, I. I got a funny feeling when she walked
In the room and I,
As I recall it ended much too soon.
Oh, what a night,
Hypnotizing, mesmerizing me.
She was everything I dreamed she’d be.
Sweet surrender, what a night!
I felt a rush like a rolling bolt of thunder
Spinnin' my head around and taking my body under.
Oh, what a night!
Oh, I. I got a funny feeling when she walked
In the room and I,
As I recall it ended much too soon.
Oh, what a night.
Why’d it take so long to see the light?
Seemed so wrong, but now it seems so right.
What a lady, what a night!
I felt a rush like a rolling bolt of thunder
Spinnin' my head around and taking my body under.
Oh, what a night!
(Do, do, do, do, do. Do, do, do, do, do, do.)
Oh, what a night!
(Do, do, do, do, do. Do, do, do, do, do, do.)
Oh, what a night!
(Do, do, do, do, do. Do, do, do, do, do, do.)
Oh, what a night!
(Do, do, do, do, do. Do, do, do, do, do, do.)
Oh, what a night!
(Do, do, do, do, do. Do, do, do, do, do, do.)
Oh, what a night!
(Do, do, do, do, do. Do, do, do, do, do, do.)
Ой, яка ніч.
Наприкінці грудня 63-го.
Який особливий час для мене,
Тому що я пам’ятаю, яка ніч.
Ой, яка ніч.
Знаєш, я навіть не знав її імені,
Але я ніколи не буду колишнім.
Яка леді.
Що за ніч.
О, я. У мене було дивне відчуття, коли вона пішла
У кімнаті і я,
Наскільки я пам’ятаю, це закінчилося занадто рано.
Ой, яка ніч,
Гіпнотизує, заворожує мене.
Вона була всім, ким я мріяв.
Солодка капітуляція, яка ніч!
Я відчув порив, як розкат грому
Обертаю мою голову і забираю моє тіло.
Ой, яка ніч!
О, я. У мене було дивне відчуття, коли вона пішла
У кімнаті і я,
Наскільки я пам’ятаю, це закінчилося занадто рано.
Ой, яка ніч.
Чому так довго побачили світло?
Здавалося так неправильно, але тепер це виглядає так правильно.
Яка дама, яка ніч!
Я відчув порив, як розкат грому
Обертаю мою голову і забираю моє тіло.
Ой, яка ніч!
(Роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби.)
Ой, яка ніч!
(Роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби.)
Ой, яка ніч!
(Роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби.)
Ой, яка ніч!
(Роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби.)
Ой, яка ніч!
(Роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби.)
Ой, яка ніч!
(Роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби, роби.)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди