Soleil Noir - 47ter
С переводом

Soleil Noir - 47ter

Альбом
L’adresse
Год
2019
Язык
`Французька`
Длительность
190790

Нижче наведено текст пісні Soleil Noir , виконавця - 47ter з перекладом

Текст пісні Soleil Noir "

Оригінальний текст із перекладом

Soleil Noir

47ter

Оригинальный текст

Oh oh oh, oh oh oh

Oh oh oh, oh oh oh

Oh oh oh

Le soleil me désire mais la pluie m’inspire, depuis toujours, j’préfère le

mauvais temps

Écrire sous la flotte à n’en plus finir, j’le fais encore mieux quand j’ai le

bruit du vent

Quand j’ai l’odeur du béton mouillé par le temps, quand j’sens qu’les nuages

vont se remettre ensemble

Quand l’orage arrive, je sors, j'écoute et j’attends, hey

J’me fais chier quand il fait beau, j’veux pas voir tous ces gens qui se lèvent

tôt

Qui sont contents d’aller bosser pour un ciel bleu, qui s’font des balades en

forêt pour être heureux

Moi, ça m’fatigue d'être au soleil, moi, j’me sens vide et j’ai sommeil

J’ai pas l’inspi' face à la gaieté des passants, j’ai pas l’inspi' face à

l’arrivée des vacances, hey

J'écris le jour seulement par temps d’merde, j’suis pris de court, il fait beau,

je m’enferme

Sentiments décuplés quand j’entends l’averse, les gens attendent l'été, moi,

j’attends l’inverse

La neige, la brume, la pluie, j’préfère ma plume la nuit

La neige, la brume, la pluie, j’préfère ma plume la nuit, hey

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors

On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after

Il pleut viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey, hey

Quand j’arrive à m’retrouver seul, je sors et je pète un toit de ma banlieue

Ouest

Et j’guette le phare de la Tour Eiffel et j’pète une barre de ma roulée frêle

Et j’reste à part si le beau temps s’en mêle et ouais le beau temps me fout

l’seum

J’trouve ça chiant et du coup, j’fais la gueule

J'écoute les Pink Floyd, laissez-moi seul, laissez-moi dans ma Darkside of the

Sun

J’ai les idées claires quand le temps ne l’est pas, j’analyse et j’observe

quand le temps me sépare

De l’arrivée du soleil que la grisaille répare, je revis devant le ciel qui

assombrit le square

Un léger cercle se fond dans la masse, on distingue à peine luminosité basse

Devant ma fenêtre, mes pensées se noient, le ciel a fait naître un soleil noir

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors

On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after

Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey, hey, hey

Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors

On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after

Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey, hey, hey

Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors

On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after

Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey

Перевод песни

ой ой ой ой ой ой

ой ой ой ой ой ой

ой ой ой

Сонце бажає мене, але дощ надихає мене, завжди, я віддаю перевагу

Негода

Пишу під нескінченний флот, я роблю це ще краще, коли у мене є

шум вітру

Коли у мене запах мокрого від погоди бетону, коли я відчуваю, що хмари

збираються знову разом

Коли настане буря, я виходжу, слухаю і чекаю, привіт

Я злюся, коли гарна погода, я не хочу бачити, як усі ці люди встають

рано

Хто із задоволенням ходить на роботу за блакитним небом, хто катається

лісу бути щасливим

Я втомився від сонця, я відчуваю себе порожнім і сонним

Я не маю натхнення перед веселістю перехожих, не маю натхнення перед обличчям

прихід свят, привіт

Я пишу вдень тільки в лайну погоду, я здивований, погода хороша,

Я замикаюся

Почуття збільшуються в десятки разів, коли я чую зливу, люди чекають літа, мене,

Я очікую протилежного

Сніг, туман, дощ, я віддаю перевагу своїй ручці вночі

Сніг, туман, дощ, я віддаю перевагу своїй ручці вночі, гей

Ах ах ах ах

Ах ах ах ах

Ах ах ах ах

Йде дощ, давай вийдемо, давай, погуляємо надворі

Говоритимемо годинами, будемо бачитися до і після

Йде дощ, давай вийдемо, давай, давай погуляємо надворі, гей, гей

Коли мені вдається опинитися на самоті, я виходжу і зірваю дах свого передмістя

Захід

І я дивлюся на маяк на Ейфелевій вежі і злякаюся від свого тендітного крену

І я залишаюся осторонь, якщо хороша погода зачіпає, і так, гарна погода мене байдуже

сироватка

Мені це нудно, і раптом я став обличчям

Я слухаю Pink Floyd, залиште мене в спокої, залиште мене в моїй темній стороні

сонце

Я маю чіткі уявлення, коли немає погоди, я аналізую і спостерігаю

коли час розділяє мене

Від приходу сонця, що сірість відновлює, я знову живу перед небом, яке

затемни квадрат

Невелике коло вливається в масу, ми ледве розрізняємо низьку яскравість

За вікном мої думки тонуть, небо чорне сонце висвітило

Ах ах ах ах

Ах ах ах ах

Ах ах ах ах

Йде дощ, давай вийдемо, давай, погуляємо надворі

Говоритимемо годинами, будемо бачитися до і після

Йде дощ, давай вийдемо, давай, давай погуляємо надворі, гей, гей, гей

Йде дощ, давай вийдемо, давай, погуляємо надворі

Говоритимемо годинами, будемо бачитися до і після

Йде дощ, давай вийдемо, давай, давай погуляємо надворі, гей, гей, гей

Йде дощ, давай вийдемо, давай, погуляємо надворі

Говоритимемо годинами, будемо бачитися до і після

Йде дощ, давай вийдемо, давай, давай погуляємо надворі, гей

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди