Amor de Luna - YOMO
С переводом

Amor de Luna - YOMO

Год
2019
Язык
`Іспанська`
Длительность
220370

Нижче наведено текст пісні Amor de Luna , виконавця - YOMO з перекладом

Текст пісні Amor de Luna "

Оригінальний текст із перекладом

Amor de Luna

YOMO

Оригинальный текст

Y le pregunto ala luna

si acaso existe alguna

que me ilumine a mi en la noche oscura

me de cordura para enfrentar la locura

luna si acaso existe alguna

que me ilumine a mi en la noche oscura

me de cordura, para enfrentar la locura

antes que camine por esa puerta

con mi alma entre tus brazos

quiero dialogar sobre esta cuesta

que nos condujo a este fracaso

quiero que me digas si fui culpable o no

de tanta amargura

anda no te vayas tu de mi vida

sin antes sacarme de duda

quiero que me digas si fui fallando

mientras el tiempo pasaba

o quizas yo nunca te di a entender

en realidad cuanto te amaba

creeme fue el destino

el cual desidio

esta cruel despedida

no me importa en realidad la razon

por que yo se que nunca podre

devolverte la vida…

devolverte la vida…

devolverte la vida…

devolverte la vida…

luna si acaso existe alguna

que me ilumine a mi en la noche oscura

me de cordura, para enfrentar la locura

luna si acaso existe alguna

que me ilumine a mi en la noche oscura

me de cordura, para enfrentar la locura

he aqui de nuevo me tropiezo con la misma piedra

pierdo el aliento me siento en tiniebla

la misma purta se cierra

frente a mi ojos que hago?

salgo detras de ti corriendo

me hago da daño y te extraño

regresa, date la vuelta in shorty

come back to my buu

piensalo dos veces, two times

me va a dejar aqui triste

pensando en que tu te fuiste

sabiendo que tu en mi vida

usted es lo mas grande que existe

luna si acaso existe alguna

que me ilumine a mi en la noche oscura

me de cordura, para enfrentar la locura

luna si acaso existe alguna

que me ilumine a mi en la noche oscura

me de cordura, para enfrentar la locura

Перевод песни

І я питаю місяць

якщо такі є

що освітлює мене в темну ніч

дай мені розум, щоб зіткнутися з божевіллям

місяць, якщо такий є

що освітлює мене в темну ніч

дай мені розуму, щоб зіткнутися з божевіллям

Перш ніж я пройду крізь ці двері

з моєю душею в твоїх обіймах

Я хочу поговорити про цей схил

що привело нас до цієї невдачі

Я хочу, щоб ти сказав мені, винна я чи ні

з такою гіркотою

давай, не залишай моє життя

не позбувши мене спочатку сумнівів

Я хочу, щоб ти сказав мені, якщо я зазнав невдачі

минув час

а може, я ніколи не дав тобі зрозуміти

як сильно я тебе любив

повір мені, це була доля

яке бажання

це жорстоке прощання

Мене не дуже хвилює причина

бо я знаю, що ніколи не зможу

повернути тебе до життя...

повернути тебе до життя...

повернути тебе до життя...

повернути тебе до життя...

місяць, якщо такий є

що освітлює мене в темну ніч

дай мені розуму, щоб зіткнутися з божевіллям

місяць, якщо такий є

що освітлює мене в темну ніч

дай мені розуму, щоб зіткнутися з божевіллям

ось і ось я знову спотикаюся об той самий камінь

Я втрачаю подих, відчуваю в темряві

ті самі двері зачиняються

перед очима що я роблю?

Я біжу за тобою

Я скривдив себе і сумую за тобою

повернись, обернись у короткому

повертайся до мого бу

подумай двічі, два рази

залишить мене тут сумним

думаючи, що ти пішов

знаючи, що ти в моєму житті

ти найбільше, що існує

місяць, якщо такий є

що освітлює мене в темну ніч

дай мені розуму, щоб зіткнутися з божевіллям

місяць, якщо такий є

що освітлює мене в темну ніч

дай мені розуму, щоб зіткнутися з божевіллям

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди