Sabbath Day's Quite Alright for Nice Things (Parody of "Saturday Night's Alright for Fighting" by Elton John) - ApologetiX
С переводом

Sabbath Day's Quite Alright for Nice Things (Parody of "Saturday Night's Alright for Fighting" by Elton John) - ApologetiX

Альбом
The Boys Aren't Backin' down - Standard Edition
Год
2009
Язык
`Англійська`
Длительность
288370

Нижче наведено текст пісні Sabbath Day's Quite Alright for Nice Things (Parody of "Saturday Night's Alright for Fighting" by Elton John) , виконавця - ApologetiX з перекладом

Текст пісні Sabbath Day's Quite Alright for Nice Things (Parody of "Saturday Night's Alright for Fighting" by Elton John) "

Оригінальний текст із перекладом

Sabbath Day's Quite Alright for Nice Things (Parody of "Saturday Night's Alright for Fighting" by Elton John)

ApologetiX

Оригинальный текст

In Galilee we had a scene one day

I’ll tell you what the Lord did here

The Sabbath was clogged in the synagogue

When a withered-handed fool appeared

The poor man was sufferin' but the Pharisees did nothin'

And they all waited for Jesus there

But Jesus broke through their traditions and rules

The hand once diseased He repaired

Oh, don’t give us none of your regulations

I’ve had it with you hypocrites

Sabbath day’s quite alright for nice things -- get a little practice in

Man, they’re gettin' spoiled now that Jesus came

God just heals ‘em left and right

And Sabbath day’s quite all right for Christ

Sabbath day’s quite alright, alright, alright, ooh

Well, her back was a sight, I’m being polite

Was bendin' over double to half of her height

Jesus loosed her crippled muscles there in Luke 13

After 18 years she straightened out and she was freed!

A couple other times when the Sabbath was right

Was a man with-a dropsy and a man born blind

Peter’s feverish mother-in-law and a demoniac

And Bethesda with the man who had the mat

Oh, don’t give us none of your bad religion

I’ve had it with you hypocrites

Sabbath day’s quite alright for nice things get a little practice in

Man, they’re gettin' spoiled now that Jesus came

God just heals ‘em left and right

And Sabbath day’s quite all right for Christ

Sabbath day’s quite alright, alright, alright, ooh

Mark 3: 4 «Then Jesus asked them, „Which is lawful on the Sabbath:

to do good or to do evil, to save life or to kill?“ But they remained silent.»

Перевод песни

У Галілеї одного дня відбулася сцена

Я розповім вам, що Господь зробив тут

Субота була забита в синагозі

Коли з’явився дурень із сухорукою

Бідний страждав, а фарисеї нічого не робили

І всі вони там чекали Ісуса

Але Ісус порушив їхні традиції та правила

Колись хвору руку Він полагодив

О, не давайте нам жодного зі своїх правил

Мені було це з вами, лицемірами

Суботній день цілком підходить для приємних речей – потренуйтеся

Люди, вони розпещені тепер, коли Ісус прийшов

Бог просто зцілює їх ліворуч і праворуч

І суботній день цілком підходить для Христа

Суботній день цілком нормальний, добре, добре, оу

Ну, її спина була видом, я ввічливий

Нагиналася вдвічі до половини свого зросту

Ісус позбавив її покалічених м’язів у Луки 13

Через 18 років вона виправилася і була звільнена!

Пару інших випадків, коли субота була правильною

Був чоловік із водянкою та сліпим від народження

Лихоманка Петрова свекруха й бісниця

І Бетесда з чоловіком, у якого був килимок

О, не видавайте нам жодної вашої поганої релігії

Мені було це з вами, лицемірами

Суботній день цілком нормальний, щоб потренуватися в приємних речах

Люди, вони розпещені тепер, коли Ісус прийшов

Бог просто зцілює їх ліворуч і праворуч

І суботній день цілком підходить для Христа

Суботній день цілком нормальний, добре, добре, оу

Марка 3:4 «Тоді Ісус запитав їх: «Що дозволено в суботу:

 робити добро чи зло, рятувати життя чи вбивати?» Але вони мовчали».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди