This Song Is About the 2017 Video Game Prey and Not About Famed Leicestershire Cricket Captain Ewart Astill - Dan Bull
С переводом

This Song Is About the 2017 Video Game Prey and Not About Famed Leicestershire Cricket Captain Ewart Astill - Dan Bull

  • Альбом: Generation Gaming XIII

  • Год: 2017
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:56

Нижче наведено текст пісні This Song Is About the 2017 Video Game Prey and Not About Famed Leicestershire Cricket Captain Ewart Astill , виконавця - Dan Bull з перекладом

Текст пісні This Song Is About the 2017 Video Game Prey and Not About Famed Leicestershire Cricket Captain Ewart Astill "

Оригінальний текст із перекладом

This Song Is About the 2017 Video Game Prey and Not About Famed Leicestershire Cricket Captain Ewart Astill

Dan Bull

Оригинальный текст

Another day

Another spin of the Atlas

Another day

Another calendar page stacked up

Pull myself up off the mattress

Get changed

Then make a cup of the black staff

I’ve had enough practise

Practically captive

A lab rat running laps, hapless

Red eyed like rastas

I’m either very tired

Or something’s happened disastrous

The redder the sclera

The bigger the terror

I regret

There’s been a bit of clerical error

I’ve been subjected to medical tests

That have hyper-developed my genitals

Jealous?!

It’s the genesis, fellas

Neuromods

To ride the punany

Here me now

Wish I had this earlier

It’s criminal

I can have lived as long with a willy this minimal

Now I’m enhancing my chances

Of dancing with phantoms

That haven’t had a man that’s as handsome

Holding their sanctum

The mansion to ransom

While humming the national anthem

A panther run rampant

From aft to foredeck

Don’t ask whats before us

It’s «Ant And»

Put on a londoner accent

And you can rhyme it with pj and duncan

Danke schon

Gang star

Tailing prey

Transtar

Bailey jay

Moby dick on a mobius strip

No whaling this way

Sail away

Sail away

Sail away

Sail away

Sail away

Sail away…

Talos one

Floating in space

Ballast gone

No hope in this place

Phallus, dong

Stop joking

It’s taking any remaining pathos

Out of the song

What a shameful waste

I told them to make it

And they made it

Probably nothing to do with me

But never mind I’ll take it

Never mind I’ll take it

Never mind I…

Never mind, I’m Morgan Yu

Who you talking to?

Don’t mind me

I’m just sorting through resources

To recycle a knife fork and spoon

And I might leave you covered all in gloo

With shimmering shine like a morning dew

You’ve been sleeping, haven’t you?

Dormez vous

Dark harvest

Marvellous

I’m a bastard

My style is fatherless

Shout to Osiris, Joe bananas

Far from harmless when I go bananas

Mad scientist, I’m not clothed in armor

Do it Bruno Mars style

No pyjamas

I’m that bloke in dramas

Fulfilling the trope:

Hero protagonist

Forcing rhymes in broken english

Like I’m twiddling the dial on a broken wireless

Psychotronic science is quite horrid

Take a typhon and a siphon the life from it

Now we’re surprised that they want to fight for it?

It’s an eye for an eye, and mines bollocksed

So now I’m a fightoholic

Ready to bounce like a lowrider’s hydraulics

Перевод песни

Інший день

Ще один запуск Атласу

Інший день

Склалася ще одна сторінка календаря

Підніміться з матраца

Переодягніться

Потім зробіть чашку з чорного посоху

У мене достатньо практики

Практично в полоні

Лабораторний щур бігає колами, нещасний

Червоні очі, як растас

Я або дуже втомився

Або сталося катастрофічне

Чим червоніша склера

Чим більший терор

Я співчуваю

Сталася невелика канцелярська помилка

Мене пройшли медичні обстеження

Це призвело до гіперрозвитку моїх геніталій

Ревнів?!

Це генезис, хлопці

Нейромоди

Щоб їздити на пунані

Ось я зараз

Я б хотів мати це раніше

Це злочинно

Я міг би прожити так довго з Віллі так мінімально

Тепер я збільшую свої шанси

Про танці з фантомами

Такого красивого чоловіка не було

Тримаючи свою святиню

Особняк на викуп

Під час виконання гімну

Пантера нестримно бігає

Від корми до передньої палуби

Не питайте, що перед нами

Це «Мураха І»

Поставте лондонський акцент

І ви можете римувати його з pj і duncan

Danke schon

Зірка банди

Хвост здобич

Транстар

Бейлі Джей

Мобі Дік на смужці Мобіуса

Забороняється китобій

Відпливати

Відпливати

Відпливати

Відпливати

Відпливати

Відпливати…

Талос один

Летає в космосі

Зник баласт

Тут немає надії

Фалос, донг

Перестань жартувати

Це забирає будь-який залишився пафос

З пісні

Яке ганебне марнотратство

Я сказала їм встигнути

І їм це вдалося

Мабуть, до мене немає нічого спільного

Але нічого, я візьму його

Нічого, я візьму

Нічого, я…

Неважливо, я Морган Ю

з ким ти говориш?

Не зважайте на мене

Я просто перебираю ресурси

Щоб переробити ножову виделку та ложку

І я можу залишити вас у сумці

З мерехтливим блиском, як ранкова роса

Ви спали, чи не так?

Dormez vous

Темний урожай

Чудовий

Я гад

Мій стиль без батька

Крикни Осірісу, Джо банани

Далеко не нешкідливо, коли я їду банани

Божевільний учений, я не одягнений в броню

Зробіть це в стилі Бруно Марса

Без піжами

Я той хлопець у драмах

Виконуючи тропу:

Головний герой

Примусове римування ламаною англійською

Наче я крутить циферблатом на зламаному бездротовому зв’язку

Психотронна наука досить жахлива

Візьміть тифон і сифон життя від нього

Тепер ми здивовані, що вони хочуть боротися за це?

Це око за око, а міни забиті

Тож тепер я файтоголік

Готовий до підстрибування, як гідравліка лоурайдера

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди