Слёзы мужчин - Несчастный Случай
С переводом

Слёзы мужчин - Несчастный Случай

  • Альбом: Несчастный случай: 30 лет. Лучшее.

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:05

Нижче наведено текст пісні Слёзы мужчин , виконавця - Несчастный Случай з перекладом

Текст пісні Слёзы мужчин "

Оригінальний текст із перекладом

Слёзы мужчин

Несчастный Случай

Оригинальный текст

Терпи, терпи, душа моя не ты ли

Твердила мне: терпи, моя душа.

Мне разум мой не дал ни рук, ни крыльев,

Ни сердца, ни мотора, ни шиша.

Терпи, терпи, куда ж еще терпеть-то?

Ничто не мило, ничего не жаль.

И голова настырно лезет в петлю,

А сердце просит яда иль ножа.

Однако!

На сто миллионов погибельных бед

У жизни имеется асимметричный ответ.

И вот он:

Если на свете не хочется жить,

Надо покрепче с друзьями дружить.

Вместе с друзьями, поверьте,

Бросите думать о смерти.

Если себя ты решил погубить,

Надо сильнее любимых любить.

Если любимых полюбишь,

Точно себя не погубишь.

Припев:

При малейшей возможности быть кем-нибудь, надо быть.

При малейшей возможности смыть эту муть, надо мыть.

И не плакать без веских причин, мальчик мой,

Ибо слезы мужчин разрушают озоновый слой.

Поверьте, на тысячи тысяч погибельных бед

У жизни имеется асимметричный ответ.

Еще раз!

Если однажды не сможете пить,

Надо красивое что-то купить.

Если красивое купишь,

Горечь завязки притупишь.

Если жену перестанешь хотеть,

Надо ее посмешнее одеть.

В ластах и каске пожарной

Станет супруга желанной.

Припев:

При малейшей возможности встать и сказать, говори.

Если можно соврать, чтоб беды избежать, сразу ври.

И не плачь, без особых причин, мальчик мой,

Ибо слезы мужчин разрушают озоновый слой.

При малейшей возможности рюмку поднять — наливай!

При возможности другу взаймы не давать — не давай!

И не плачь без особых причин, мальчик мой,

Ибо слезы мужчин… ну ты понял, давай Бог с тобой.

Перевод песни

Терпи, терпи, душа моя не ти лі

Твердила мені: терпи, моя душе.

Мені розум мій не дав ні рук, ні крил,

Ні серця, ні двигуна, ні шиша.

Терпи, терпи, куди ще терпіти?

Ніщо не мило, нічого не шкода.

І голова настирливо лізе в петлю,

А серце просить отрути чи ножа.

Проте!

На сто мільйонів загиблих бід

У життя є асиметрична відповідь.

І ось він:

Якщо на світі не хочеться жити,

Треба міцніше з друзями дружити.

Разом із друзями, повірте,

Киньте думати про смерть.

Якщо себе ти вирішив занапастити,

Треба сильніше за коханих любити.

Якщо коханих полюбиш,

Точно себе не загубиш.

Приспів:

За найменшої нагоди бути ким-небудь, треба бути.

При найменшій нагоді змити цю каламут, треба мити.

І не плакати без вагомих причин, хлопчику мій,

Бо сльози чоловіків руйнують озоновий шар.

Повірте, на тисячі тисяч загиблих бід

У життя є асиметрична відповідь.

Ще раз!

Якщо одного разу не зможете пити,

Треба гарне щось купити.

Якщо гарне купиш,

Гіркота зав'язки притупиш.

Якщо дружину перестанеш хотіти,

Треба її смішніше одягнути.

У ластах та касці пожежної

Стане дружина бажаною.

Приспів:

За найменшої можливості встати і сказати, говори.

Якщо можна збрехати, щоб лиха уникнути, відразу бреши.

І не плач, без особливих причин, хлопчику мій,

Бо сльози чоловіків руйнують озоновий шар.

За найменшої можливості чарку підняти — наливай!

При можливості другу в борг не давати - не давай!

І не плач без особливих причин, хлопчику мій,

Бо сльози чоловіків… ну ти зрозумів, давай Бог із тобою.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди