Quiet Corner - Alela Diane, Ryan Francesconi
С переводом

Quiet Corner - Alela Diane, Ryan Francesconi

  • Альбом: Cold Moon

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:10

Нижче наведено текст пісні Quiet Corner , виконавця - Alela Diane, Ryan Francesconi з перекладом

Текст пісні Quiet Corner "

Оригінальний текст із перекладом

Quiet Corner

Alela Diane, Ryan Francesconi

Оригинальный текст

A blue and windy day

A month or so ago

Was the last gasp of summertime this year

And now the cold has come in

It’s damp and gray again

Rotting all the fruit left on the vine

Our hands can never keep up

We never tire of the changing of the seasons

We never tire of the changing of the seasons

We never tire of the changing of the seasons

We never tire of the changing of the seasons

Days grow short

Fade away

Sweet decay

Of brown and gold

Autumn rain

She cascades

The cloud’s in the sky above no more

In the south, the northwest

The birds have come and gone

With patterns in time the years pass us by

And now the cold has come in again

And again and again

Rotting all the fruit left on the vine

Our hands can never keep up

We never tire of the changing of the seasons

We never tire of the changing of the seasons

We never tire of the changing of the seasons

We never tire of the changing of the seasons

Days grow short

Fade away

Sweet decay

Of brown and gold

Autumn rain

She cascades

The cloud’s in the sky above no more

Dark coming in

Light fades to black

Goin' where the wind goes

Dark coming in

Light fades to black

Goin' where the wind goes

Dark coming in

Light fades to black

Goin' where the wind goes

The cloud’s in the sky above no more

Перевод песни

Синій і вітряний день

Місяць або близько того тому

Це був останній подих літа цього року

А тепер прийшли холоди

Знову вогко й сіро

Гниття всіх фруктів, що залишилися на лозі

Наші руки ніколи не встигають

Ми ніколи не втомлюємося зміною пір року

Ми ніколи не втомлюємося зміною пір року

Ми ніколи не втомлюємося зміною пір року

Ми ніколи не втомлюємося зміною пір року

Дні стають короткими

Згасати

Солодкий розпад

Коричневий і золотий

Осінній дощ

Вона каскадом

Хмари на небі більше немає

На півдні, північному заході

Птахи прилетіли й пішли

З закономірностями в часі роки проходять повз нас

І ось холод знову прийшов

І знову і знову

Гниття всіх фруктів, що залишилися на лозі

Наші руки ніколи не встигають

Ми ніколи не втомлюємося зміною пір року

Ми ніколи не втомлюємося зміною пір року

Ми ніколи не втомлюємося зміною пір року

Ми ніколи не втомлюємося зміною пір року

Дні стають короткими

Згасати

Солодкий розпад

Коричневий і золотий

Осінній дощ

Вона каскадом

Хмари на небі більше немає

Заходить темрява

Світло згасає до чорного

Йду туди, куди вітер

Заходить темрява

Світло згасає до чорного

Йду туди, куди вітер

Заходить темрява

Світло згасає до чорного

Йду туди, куди вітер

Хмари на небі більше немає

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди