Chez moi (Venez donc chez moi) - Lucienne Boyer
С переводом

Chez moi (Venez donc chez moi) - Lucienne Boyer

  • Альбом: Du Caf' Conc' au Music Hall

  • Год: 2011
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:16

Нижче наведено текст пісні Chez moi (Venez donc chez moi) , виконавця - Lucienne Boyer з перекладом

Текст пісні Chez moi (Venez donc chez moi) "

Оригінальний текст із перекладом

Chez moi (Venez donc chez moi)

Lucienne Boyer

Оригинальный текст

Tout en haut de la ville

Depuis trois ans déjà je vis

Il n’est pas grand mon domicile

Mais de ma fenêtre on voit Paris,

Et le soir lorsque tout s'éclaire

On n’a pas besoin de bougies

Il fait comme ça bien assez clair

Et ça fait des économies…

Refrain

Venez donc chez moi je vous invite

Y a d’la joie chez moi c’est merveilleux

A côté des étoiles j’habite à deux pas du ciel toujours bleu

J’attendrai… chez moi votre visite

Là haut sous les toits dans mon logis

Tous les jours je reçois venez, venez vite,

C’est gentil chez moi, venez-y…

Ce serait préférable

Si en hiver c'était chauffé

Et vraiment bien plus agréable

Si c'était plus frais en été…

Pour entrer faut baisser la tête

Il faut s’asseoir à l’intérieur

Mais on peut s’y conter fleurette

Et ça suffit à mon bonheur…

Refrain

Venez donc chez moi je vous invite

Y a d’la joie chez moi c’est merveilleux

Il ne faut surtout pas qu’on hésite

L’escalier n’est pas dangereux

Le tapis est beau jusqu’au deuxième

Si on monte plus haut plus de tapis

Mais allez tout droit montez au sixième

C’est gentil chez moi, montez-y…

Il faut que je ramène

Un jour bientôt l’amour chez moi

Car j’ai là-haut bien trop de peine

A vivre tout seul sous mon toit

Je lui dirai «viens voir la vue

De ma fenêtre elle est bien mieux»

Quand il (elle) aura bien vu la rue,

Je lui ferai fermer les yeux…

Refrain

C’est gentil chez moi je vous invite

Vous serez pour moi le seul ami

Nous n’aurons plus jamais de visite

A la porte tous les ennuis

Nous serons heureux dans mon sixième

Il y a place pour deux dans mon logis

On comptera les fois où nous dirons «je t’aime»

Es-tu bien chez moi !

Restons-y …

Перевод песни

До міста

Вже три роки живу

Мій дім невеликий

Але з мого вікна ти можеш побачити Париж,

А ввечері, коли все світиться

Нам не потрібні свічки

Він робить це досить чітко

І це економить гроші...

Приспів

Тож приходьте до мене додому, я вас запрошую

У мені є радість, це чудово

Поруч із зірками живу біля завжди блакитного неба

Я чекатиму… у своєму будинку на ваш візит

Там, під дахом, у моєму домі

Щодня я приходжу, приходь швидко,

Мені приємно, іди сюди...

Було б краще

Якщо взимку опалювали

І дійсно набагато приємніше

Якби влітку було прохолодніше...

Щоб увійти, потрібно опустити голову

Треба сидіти всередині

Але ми можемо з цим фліртувати

І цього достатньо для мого щастя...

Приспів

Тож приходьте до мене додому, я вас запрошую

У мені є радість, це чудово

Перш за все, ми не повинні вагатися

Сходи не небезпечні

Килим гарний аж до другого

Якщо ми підемо вище, більше не буде мати

Але йдіть прямо до шостого

В моїй хаті добре, підійди туди...

Я маю повернути

Одного дня скоро кохання вдома

Бо там у мене занадто багато проблем

Жити зовсім одному під моїм дахом

Я скажу їй: «Піди подивись на краєвид

З мого вікна їй набагато краще"

Коли він (вона) добре побачила вулицю,

Я примушу його заплющити очі...

Приспів

Гарно в моєму домі запрошую

Ти будеш моїм єдиним другом

Ми ніколи більше не будемо відвідувати

За дверима всі неприємності

Будемо щасливі в моєму шостому

У моєму домі є місце для двох

Ми будемо рахувати, коли ми говоримо «Я тебе люблю»

Тобі добре зі мною!

Давайте залишимося там...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди