Tes blessures (Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle") - M. Pokora, Stéphanie Bédard

Tes blessures (Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle") - M. Pokora, Stéphanie Bédard

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 4:41

Нижче наведено текст пісні Tes blessures (Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle") , виконавця - M. Pokora, Stéphanie Bédard з перекладом

Текст пісні Tes blessures (Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle") "

Оригінальний текст із перекладом

Tes blessures (Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle")

M. Pokora, Stéphanie Bédard

Оригінальний текст

Tu demanderas si je t’aimais

Je répondrais peut-être

Ce qu’il restera de nos regrets

Je dirais l’amour même

Si j’en suis l’histoire que tu connais

Et la seule entre toutes

Tu voudras savoir si je t’aimais

Je répondrais sans doute

Dis-moi tes blessures

Je te dirais les miennes

Dis-moi tes blessures

Je saurai qui tu aimes

Je saurai qui tu aimes

Crois-tu que nos peines un jour se taisent

Que nos plaies se referment

Tu me répondrais sait-on jamais

Le passé peut renaître

Si j’en suis la trace, la raison même

Alors je te rassure

L’amour à sa place, quoi qu’il advienne

Je t’aimerai bien sûr

Dis-moi tes blessures

Je te dirais les miennes

Dis-moi tes blessures

Je saurai qui tu aimes

Je saurai que tu m’aimes

Parle-moi de nous

Parle-moi surtout

De ce que l’on devient

J’ai peur de l’absence

J’ai peur des silences

Des mots que l’on retient

Souffle-moi ta vie

Souffle-moi un cris

Un signe de résilience

Montre-moi la voix

Qui parlera de toi

Et moi

Dis-moi tes blessures

Je te dirai les miennes

Tu vois ça rassure

De savoir qui nous aime

De savoir qui nous aime

Переклад пісні

Ти спитаєш, чи любив я тебе

Я міг би відповісти

Що залишиться від наших жалів

Я б сказав сама любов

Якщо я - історія, ви знаєте

І єдиний з усіх

Ти хочеш знати, чи любив я тебе

Я б, мабуть, відповів

Розкажи мені свої рани

Я скажу тобі своє

Розкажи мені свої рани

Я буду знати, кого ти любиш

Я буду знати, кого ти любиш

Чи віриш ти, що наші печалі колись замовкнуть

Хай заживають наші рани

Ви б відповіли мені, що ніколи не знаєте

Минуле може відродитися

Якщо я слід, то сама причина

Тому я вас заспокоюю

Любов на своєму місці, незважаючи ні на що

я буду любити тебе звичайно

Розкажи мені свої рани

Я скажу тобі своє

Розкажи мені свої рани

Я буду знати, кого ти любиш

Я буду знати, що ти мене любиш

розкажи мені про нас

В основному розмовляйте зі мною

Те, ким ми стаємо

Я боюся відсутності

Я боюся тиші

Слова, які ми пам'ятаємо

Подаруй мені своє життя

Кричи мені

Ознака стійкості

Покажи мені голос

Хто про вас буде говорити

І я

Розкажи мені свої рани

Я скажу тобі своє

Бачите, це заспокоює

Щоб знати, хто нас любить

Щоб знати, хто нас любить

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди