Нижче наведено текст пісні Alamanya , виконавця - Cem Karaca з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Cem Karaca
İyi Akşamlar Deutschland, mikrofonda Malkoçoğlu Def
Evet yapım biraz agresif yapıyorum orta sahadan press
Bu ses madenden çıktı yeryüzüne kömürden ekmek, gurbet elde dört kuşak artık
ömürden eksik ama
Çok güzel Almanya bak Nutella akıyor musluktan ve kaç ülkede gördün sen yaz
ortasında buz tutan
Uzaktasın yurdundan yurdun Almanya kafana dar
Tam çözüyorum problemi dersin sabah dörtte saat çalar
Evet, burada markalar;
Porsche, BMW, Mercedes ve atmosfer temiz Fabrikanın
bacasından çek nefes
Şeker gibi polislerimiz acıtmaz kelepçeler, senin için her yerdeler hatta
senden önce evdeler
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Sarılırım soğukta Euro’lara, içine düştüm çıkamıyorum
Cadillac’te RayBan, çekirdek ve ayran, normal arkadaşım yok benim hepsi birer
hayvan
Elin oğlu zıplayarak inerken uzaydan, benim hiç kimseye dokunmamış en ufak bi
faydam
Yalan lan, kalandan aldık yürüdük, soğukta çürüdük sevildik hep uzaktan
Çok çalıştık, alıştık ama olmadık onlardan, olduk hakim, doktor avukat,
mühendis, polis, solist
Ya da sokakta çıkmışızdır raydan, kardeşinim kankam, kardeşin Almanya’dan
Bu şarkı yetmez sana ne kadar kaybettiğimi saysam
Sokaklar adi, pis, çamur, yamuk, oldukça kaygan
Başlasam da baştan anlatılmaz 60 senelik kavgam
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Sarılırım soğukta Eurolara, içine düştüm çıkamıyorum
Düşlerimin ülkesi bura, burası Almanya
Alışırım ona dura dura, içine düştüm çıkamıyorum
Доброго вечора, Німеччина, біля мікрофона Malkoçoğlu Def
Так, я роблю трохи агресивний прес із півзахисту.
Цей звук вийшов із шахти, хліб з вугілля на землю, чотири покоління тепер на чужині.
зникла з життя
Дуже гарна Німеччина, подивіться, як Нутелла тече з-під крана, а в скількох країнах ви її бачили?
лід посередині
Ти далеко від рідного дому, твій дім Німеччина, тісно тобі на голові
Я тільки розв’язую задачу, твій урок дзвонить о четвертій ранку
Так, ось бренди;
Porsche, BMW, Mercedes і чиста атмосфера
видихати
Наші копи, як цукерки, не шкодять наручникам, вони навіть усюди для вас
вони вдома перед вами
Це країна моєї мрії, це Німеччина
Я звик до цього, застряг у цьому, не можу вибратися
Це країна моєї мрії, це Німеччина
Обіймаю євро на морозі, я в ньому, не можу вибратися
RayBan, насіння і масляна в Cadillac, у мене немає нормального друга, вони всі одне ціле.
тварина
Поки син Елін стрибав з космосу, моя найменша річ, яка нікого не торкнулася
моя користь
Брехня, ми взяли з того, що залишилося, ми йшли, ми згнили на морозі, нас любили здалеку
Ми багато працювали, ми звикли до них, але не отримали, ми стали суддями, лікарями, адвокатами,
інженер, поліцейський, соліст
Або ми зійшли з рейок на вулиці, мій брат – мій друг, твій брат із Німеччини
Цієї пісні тобі замало, якщо порахувати, скільки я втратив
Вулиці брудні, брудні, брудні, криві, досить слизькі.
Мою 60-річну бійку неможливо пояснити з самого початку, навіть якщо я почну
Це країна моєї мрії, це Німеччина
Я звик до цього, застряг у цьому, не можу вибратися
Це країна моєї мрії, це Німеччина
Обіймаю євро на морозі, я в ньому, не можу вибратися
Це країна моєї мрії, це Німеччина
Я звик до цього, застряг у цьому, не можу вибратися
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди