I'm So Happy I Could Just Cry Myself to Sleep or The Routes We Wander - The Falcon
С переводом

I'm So Happy I Could Just Cry Myself to Sleep or The Routes We Wander - The Falcon

  • Альбом: God Don't Make No Trash*

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:43

Нижче наведено текст пісні I'm So Happy I Could Just Cry Myself to Sleep or The Routes We Wander , виконавця - The Falcon з перекладом

Текст пісні I'm So Happy I Could Just Cry Myself to Sleep or The Routes We Wander "

Оригінальний текст із перекладом

I'm So Happy I Could Just Cry Myself to Sleep or The Routes We Wander

The Falcon

Оригинальный текст

Tonight, tonight, the captain’s dreams are bad

Searching for the tear and the distant shore

Amidst the sluts, the drifters and the thieves

He doesn’t dream of landing any more.

Drowning in these tumblers

Tumbles through these doors

Swinging out to cold cement

From sticky, hard tiled floors.

This is the route we wander, girl

Every god-damned day

So, swallow hard and wipe them dreams away.

Come to life, come to life, come to life… again.

Come to life, come to life, come to life… again.

The stove and the cold killed the men and the dogs

The last glimpse of sun then all the winter is gone

Chained at the ankles, bound at the wrists

Stuffed into mail-sacks and tossed into drifts.

Come to life, come to life, come to life… again.

Come to life, come to life, come to life… again.

The lunar eye is burning, boring through me, digging deep

Into my chest, into my head, into my days, into my sleep

These dreams, these days, don’t give me no peace

These dreams, these days, don’t give me no peace.

Come to life, come to life, come to life… again.

Come to life, come to life, come to life… again.

Перевод песни

Сьогодні, сьогодні вночі капітану сняться погані

Шукає сльозу і далекий берег

Серед розпусників, бродяг і злодіїв

Він більше не мріє приземлитися.

Тоне в цих стаканчиках

Пробивається крізь ці двері

Вихід на холодний цемент

З липкої, твердої плиткової підлоги.

Цим маршрутом ми блукаємо, дівчино

Кожен проклятий день

Отже, ковтніть важко і зітріть свої мрії.

Оживи, оживи, оживи… знову.

Оживи, оживи, оживи… знову.

Піч і холод вбили чоловіків і собак

Останній проблиск сонця, а потім і вся зима

Прикутий до щиколоток, зв’язаний на зап’ястях

Запхали в поштові мішки і кинули в супорти.

Оживи, оживи, оживи… знову.

Оживи, оживи, оживи… знову.

Місячне око горить, нудно крізь мене, копає глибоко

У мої груди, у мою голову, у мої дні, у мій сон

Ці сни в ці дні не дають мені спокою

Ці сни в ці дні не дають мені спокою.

Оживи, оживи, оживи… знову.

Оживи, оживи, оживи… знову.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди