Нижче наведено текст пісні Лень , виконавця - Звуки Му з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Звуки Му
Я бы мог ходить по городу,
Но ходить мне лень
Я лежу на диване и думаю про деньги
Которые дашь ты мне в долг
Я люблю свой дом,
Но любить мне лень
Твой дом, где ты прячешь деньги
Которые дашь ты мне в долг
Ги, которые дашь ты мне в долг
Я люблю телефонный звонок,
Но мне лень
Звонить тебе попросить эти деньги
Которые дашь ты мне в долг
Ги, которые дашь ты мне в долг
Я люблю маму,
Но папу мне лень
Папа дает мне каждый деньги
Которые дашь ты мне в долг
Ги, которые дашь ты мне в долг
Я люблю вообще-то женщин,
Но любить мне лень
Потому что у женщин нету день-
-ег-ег-ег чтобы дать мне в долг
-ег-ег-ег чтобы дать мне в долг
В старом областном городе еще жива старуха, которая дружила со второй женой Есенина.
Старуха до сих пор не знает, что Есенин —
великий поэт, что в тот день, когда она познакомилась с Есениным, он написал «Не жалею, не зову, не плачу…».
Она с усилием морщится и сухо говорит чужим голосом: «Я совсем не помню, чтобы Зинка, еще до их развода, что-то говорила мне про него».
И она права.
Кому какое
дело кто поэт, а кто неизвестно кто…
Я би міг ходити по городу,
Але ходити мені ліньки
Я лежить на дивані і думаю про гроші
Які даси ти мені в борг
Я люблю свій будинок,
Але любити мені лінь
Твій дім, де ти ховаєш гроші
Які даси ти мені в борг
Гі, які даси ти мені в борг
Я люблю телефонний дзвінок,
Але мені лінь
Дзвонити тобі попросити ці гроші
Які даси ти мені в борг
Гі, які даси ти мені в борг
Я люблю маму,
Але татові мені ліньки
Тато дає мені кожен гроші
Які даси ти мені в борг
Гі, які даси ти мені в борг
Я люблю взагалі-то жінок,
Але любити мені лінь
Тому що у жінок немає день-
-ег-ег-ег щоб дати мені в борг
-ег-ег-ег щоб дати мені в борг
У старому обласному місті ще жива стара, яка дружила з другою дружиною Єсеніна.
Стара досі не знає, що Єсенін—
великий поет, що в той день, коли вона познайомилася з Єсеніним, він написав «Не шкодую, не кличу, не плачу ...».
Вона із зусиллям морщиться і сухо говорить чужим голосом: «Я зовсім не пам'ятаю, щоб Зінка, ще до їхнього розлучення, щось говорила мені про нього».
І вона права.
Кому яке
справа хто поет, а хто невідомо хто…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди