Záróra - Zoran
С переводом

Záróra - Zoran

Год
2003
Язык
`Угорська`
Длительность
365460

Нижче наведено текст пісні Záróra , виконавця - Zoran з перекладом

Текст пісні Záróra "

Оригінальний текст із перекладом

Záróra

Zoran

Оригинальный текст

Egy kis ital azért kellett

És a félhomály, mely ellep

Minden árnyat, mely a fény mögül les rád

És egy együttérző angyal

Vörös szájjal lassan felfal

És a táncba visz, és ott rángat tovább

Itt minden pár oly szörnyen boldog

Épp a bamba mosolyt hordod

Mint a hegedűjét koptató zenész

És a gomb a blúzról pattan már

És boldog mind, aki polkát jár

És partner jött, és partner ment

És minden vágyat szétrebbent

A záróra

És a gomb a blúzról pattan már

Boldog mind, aki polkát jár

És partner jött, és partner ment

És minden vágyat szétrebbent

A záróra

Néha egész tisztán láttad

Hogy a szépség nemcsak látszat

És hogy körbevesz egy áttetsző világ

És a hold ott fönn az égen

Tiszta fény a langyos szélben

Egyre ontja rád a nagy romantikát

Közben éhes csókok faltak

És a játszótársak csaltak

És a lépcsők mögött újabb csúszda várt

És az ajtó épp csak résre nyílt

Egy hű társ ott benn sírt

A fény úgy kattan, mint egy zár

És minden titkod fényben áll

Ez a záróra

És az ajtó épp csak résre nyílt

Egy hű társ ott benn sírt

A fény úgy kattan, mint egy zár

És minden titkod fényben áll

Ez a záróra

A záróra

És az Úr is szólt, hogy legyen

Hogy ő teremtett nekem

A lelked és a tested értem szép

Ő minden ajtót kinyit

És majd mindig-mindig segít

Csak hogy maradj, hogy maradj

Hogy maradj velem még és még és még

És minden ajtó bezárult

És mindez már csak az ócska múlt

S a zenekar se tudja már a dalt

És a hiány öltött bohócruhát

És szabadságnak festi magát

Mit a homály eddig eltakart

Aztán elém borít mindent majd

A záróra

És látod majd, ha a fény is lobban

A részeg reményt a sarkokban

A szerelmet, ami szexbe bújt

Ha a játék végén villanyt gyújt

A záróra

És lepusztult a társaság

És akkora a némaság

Mint a mennyben talán egy szombat éjszakán

Van egy korty még ott a mélyben

De már nincs íze a fényben

S még egy kövér mosoly nagyon számít rám

Megint nem lesz már, ami nem volt még

A sok lelkes szó csupa olvadt jég

Csupa langyos víz az izzó vágy után

És már eltűntek mind az angyalkák

A nagy titkok és a kis csapdák

És a sok nagy láng mind ellobban

És a sok nagy szív sem úgy dobban

Itt a záróra

És ott volt bent a boldogság

Az ajtót máris rád csapták

Láttad, ahogyan résre nyílt

De tudod már, ez nem segít

Tudod már, ez nem segít

Itt a záróra

A záróra

És a gomb a blúzról pattan már

És boldog mind, aki polkát jár

Itt a záróra

És partner jött, és partner ment

És minden vágyat szétrebbent

A záróra

És az ajtó épp csak résre nyílt

Egy hű társ ott benn sírt

Itt a záróra

A fény úgy kattan, mint egy zár

És minden titkod fényben áll

Ez a záróra

És minden ajtó bezárult

És mindez már csak az ócska múlt

Itt a záróra

És látod majd, ha a fény is lobban

A részeg reményt a sarkokban

Ez a záróra

Перевод песни

Для цього мені потрібен був напій

І напівтемрява, що охоплює

Кожна тінь, що переслідує вас із-за світла

І жалісливий ангел

Він повільно пожирає його червоним ротом

А він бере мене на танець і тягне туди

Кожна пара тут страшенно щаслива

У вас ідеальна посмішка

Як музикант, що зношує свою скрипку

А ґудзик уже з блузки відривається

І щасливий кожен, хто гуляє польку

І партнер прийшов, і партнер пішов

І розбила всі бажання

До закриття

А ґудзик уже з блузки відривається

Щасливий кожен, хто ходить в горошок

І партнер прийшов, і партнер пішов

І розбила всі бажання

До закриття

Іноді ви бачили це досить чітко

Що краса – це не лише зовнішність

І що вас оточує прозорий світ

А там, на небі, місяць

Ясне світло при легкому вітрі

Він продовжує обсипати вас чудовою романтикою

Тим часом голодні поцілунки були з'їдені

І товариші по грі обдурили

А за сходами була ще одна гірка

І двері просто відчинилися

Там плакав вірний товариш

Світло клацає, як замок

І всі твої таємниці відкриті

Ось і все для кінця

І двері просто відчинилися

Там плакав вірний товариш

Світло клацає, як замок

І всі твої таємниці відкриті

Ось і все для кінця

До закриття

І Господь також сказав, що так має бути

Що він створив мене

Твоя душа і твоє тіло прекрасні для мене

Він відкриває всі двері

І завжди допоможе

Просто залишитися, залишитися

Щоб залишатися зі мною знову і знову і знову

І всі двері були зачинені

І все це лише старе минуле

І гурт більше навіть не знає пісні

А недолік одягнув костюм клоуна

І це малює себе як свободу

Що темрява накрила досі

Тоді він закриє все переді мною

До закриття

І ви це побачите, коли засвітиться світло

П'яна надія по кутках

Любов, замаскована під секс

Якщо в кінці гри ввімкнути світло

До закриття

І компанія розвалилася

І стільки тиші

Як на небі, можливо, в суботу ввечері

Там ще є ковток

Але смаку на світлі вже немає

І ще одна велика посмішка для мене дуже багато значить

Чого не було, того вже не буде

Безліч захоплених слів - все розтоплений лід

Всю теплу воду після запального бажання

І всі янголи пішли

Великі секрети і маленькі пастки

І багато великих полум’їв все горить

І багато великих сердець теж не б'ються так

Ось і до закриття

А всередині було щастя

Вам уже двері грюкнули

Ви бачили, як воно роззявлося

Але знаєте, це не допомагає

Знаєш, це не допомагає

Ось і до закриття

До закриття

А ґудзик уже з блузки відривається

І щасливий кожен, хто гуляє польку

Ось і до закриття

І партнер прийшов, і партнер пішов

І розбила всі бажання

До закриття

І двері просто відчинилися

Там плакав вірний товариш

Ось і до закриття

Світло клацає, як замок

І всі твої таємниці відкриті

Ось і все для кінця

І всі двері були зачинені

І все це лише старе минуле

Ось і до закриття

І ви це побачите, коли засвітиться світло

П'яна надія по кутках

Ось і все для кінця

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди