Нижче наведено текст пісні The First Kiss (Cuts Deepest) , виконавця - Zombina & The Skeletones з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Zombina & The Skeletones
I have a confession for you,
You’re not my first.
I’m older than i seem, though sometimes i still move too fast,
I’m smarter than i look but i have a chequered past.
I have a confession for you,
You won’t be my last…
The first kiss cuts deeper than the rest,
It’s a shame, but it’s just the way it is.
The first kiss cuts deeper than the rest,
I will never breathe again.
I have a confession for you,
My love passed on long ago,
When the world was black & white and i was oh-so young,
Now i’m obliged to take from you what i need to stay strong.
I have a confession for you,
All i love has gone,
In between days, only at night,
I took his love, he took my life,
Somehow my dress became undone.
The moon stared down in disapproval,
Like a dead man’s head forced into a pitch black drain,
Weeping stars to illustrate a glittering release from pain,
From my loveless life.
my lifeless love would gleam,
Just like the tears that hang above our heads,
In these wooden beds.
I think it’s getting late.
As i kneel before saint peter’s gate,
The hot breath of hell upon my neck as i wait.
And i wait, and i wait, and i wait…
Я маю для тебе сповідь,
Ви не мій перший.
Я старший, ніж здається, хоча іноді я все ще рухаюся занадто швидко,
Я розумніший, ніж виглядаю, але у мене мізерне минуле.
Я маю для тебе сповідь,
Ти не будеш моїм останнім…
Перший поцілунок ріже глибше за решту,
Це шкода, але це просто так.
Перший поцілунок ріже глибше за решту,
Я ніколи більше не буду дихати.
Я маю для тебе сповідь,
Моя любов минула давно,
Коли світ був чорно-білим, а я був таким молодим,
Тепер я зобов’язаний взяти від вас те, що мені потрібно, щоб залишатися сильним.
Я маю для тебе сповідь,
Все, що я люблю, минуло,
Між днями, лише вночі,
Я забрав його любов, він забрав моє життя,
Якимось чином моя сукня роздягнута.
Місяць дивився вниз із несхваленням,
Як голова мертвої людини, загнана в чорну непроглядну каналізацію,
Плачучі зірки, щоб проілюструвати блискуче звільнення від болю,
З мого безкоханого життя.
моє неживе кохання сяяло б,
Як сльози, що висять над нашими головами,
У цих дерев’яних ліжках.
Я думаю, що вже пізно.
Коли я стаю на коліна перед воротами святого Петра,
Гарячий подих пекла на моїй шиї, поки я чекаю.
І я чекаю, і чекаю, і чекаю…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди