Эта зима - Жемчужина
С переводом

Эта зима - Жемчужина

  • Альбом: Остыло капучино

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:43

Нижче наведено текст пісні Эта зима , виконавця - Жемчужина з перекладом

Текст пісні Эта зима "

Оригінальний текст із перекладом

Эта зима

Жемчужина

Оригинальный текст

С неба вновь падают снежинки,

До утра заметут тропинки,

И весь мир укроется постелью

Белоснежной.

В небо мы устремили глазки,

Снег кружит, будто в доброй сказке.

И зима, прошу, не будь суровой,

Будь с нами нежной.

Эта зима свела меня с ума,

Ходит она по бульварам города.

Поступью льда ходит по дворам,

Королева, коро-королева холода.

Эта зима свела меня с ума,

Ходит она по бульварам города.

Поступью льда ходит по дворам,

Королева, коро-королева холода.

Словно дети все вокруг играют,

Рады мы тому, что снег не тает,

А с утра все окна в узорах

Белоснежных.

И куда не глянь, горят витрины,

В каждом доме запах мандаринов.

С новым годом, пишут на заборах

Мелом свежим.

Эта зима, зима, зима…

Эта зима свела меня с ума,

Ходит она по бульварам города.

Поступью льда ходит по дворам,

Королева, коро-королева холода.

Эта зима свела меня с ума,

Ходит она по бульварам города.

Поступью льда ходит по дворам,

Королева, коро-королева холода.

А за окном снежные метели

Заметут мои следы

Лишь ты один теплом своим согреешь

Средь этой зимней красоты

Эта зима свела меня с ума,

Ходит она по бульварам города.

Поступью льда ходит по дворам,

Королева, коро-королева холода.

Эта зима свела меня с ума,

Ходит она по бульварам города.

Поступью льда ходит по дворам,

Королева, коро-королева холода.

Эта зима свела меня с ума,

Ходит она по бульварам города.

Поступью льда ходит по дворам,

Королева, коро-королева холода.

Эта зима свела меня с ума,

Ходит она по бульварам города.

Поступью льда ходит по дворам,

Королева, коро-королева холода.

Эта зима, зима, зима…

Перевод песни

З неба знову падають сніжинки,

До ранку помітять стежки,

І весь світ укриється ліжком

Білий.

У небо ми спрямували очі,

Сніг кружляє, ніби в добрій казці.

І зима, прошу, не будь суворою,

Будь з нами ніжною.

Ця зима звела мене з розуму,

Ходить вона бульварами міста.

Поступом льоду ходить по дворах,

Корольова, коро-королева холоду.

Ця зима звела мене з розуму,

Ходить вона бульварами міста.

Поступом льоду ходить по дворах,

Корольова, коро-королева холоду.

Немов діти всі навколо грають,

Раді ми тому, що сніг не тане,

А з ранку всі вікна в візерунках

Білих.

І куди не глянь, горять вітрини,

У кожному будинку запах мандаринів.

З новим роком, пишуть на парканах

Крейдою свіжою.

Ця зима, зима, зима.

Ця зима звела мене з розуму,

Ходить вона бульварами міста.

Поступом льоду ходить по дворах,

Корольова, коро-королева холоду.

Ця зима звела мене з розуму,

Ходить вона бульварами міста.

Поступом льоду ходить по дворах,

Корольова, коро-королева холоду.

А за вікном снігові хуртовини

Помітять мої сліди

Лише ти один теплом своїм зігрієш

Серед цієї зимової краси

Ця зима звела мене з розуму,

Ходить вона бульварами міста.

Поступом льоду ходить по дворах,

Корольова, коро-королева холоду.

Ця зима звела мене з розуму,

Ходить вона бульварами міста.

Поступом льоду ходить по дворах,

Корольова, коро-королева холоду.

Ця зима звела мене з розуму,

Ходить вона бульварами міста.

Поступом льоду ходить по дворах,

Корольова, коро-королева холоду.

Ця зима звела мене з розуму,

Ходить вона бульварами міста.

Поступом льоду ходить по дворах,

Корольова, коро-королева холоду.

Ця зима, зима, зима.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди