Нижче наведено текст пісні Ja mulle nauraa variksetkin , виконавця - Zen Cafe з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Zen Cafe
tyhjässä huoneessa olisin ainoa
pitkässä juoksussa väsyisin ennen puolta matkaa
synkässä metsässä en osaisi yöpyä
menisin suunniltaan enkä tahtoisi yötä jatkaa
nyt on ihmiskunnan yksinäisin jätkä liikkeellä
horjun koillisesta kaakkoon ryydyn päivä päivältä
kaipaan naista niinkuin hukkuva on hapen perässä
asemahallissa puhuisin ruotsia
ääntäisin heikosti
enkä vastauksia saisi
tiukassa hihnassa nykisin raivona
haukkuisin vieraita
ja se vieraat karkottaisi
auringonpaahteessa tuntisin huimausta
huutaisin armoa
mutta aurinko ois saita
puhelinlangoilla sanoisin huomenta
tirskuisin bussissa
mul ois myrkynvihree paita
nyt on ihmiskunnan yksinäisin jätkä liikkeellä
horjun koillisesta kaakkoon ryydyn päivä päivältä
kaipaan naista niinkuin hukkuva on hapen perässä
nyt on ihmiskunnan yksinäisin jätkä liikkeellä
itken silmät päästä, vyöry kyynel seuraa kyyneltä
olen kanveesissa, tipuin kolmannessa erässä
ja mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
nyt on ihmiskunnan yksinäisin jätkä liikkeellä
horjun koillisesta kaakkoon ryydyn päivä päivältä
nyt on ihmiskunnan yksinäisin jätkä liikkeellä
itken silmät päästä, vyöry kyynel seuraa kyyneltä
olen kanveesissa, tipuin kolmannessa erässä
nyt on haavat niinkuin koski, sielu lyijyn väristä
sydän mustelmilla, risti kantajansa selässä
kaipaan naista niinkuin hukkuva on hapen perässä
у порожній кімнаті я був би один
у довгостроковій перспективі я втомився б до половини шляху
у похмурому лісі я б не зміг переночувати
Я б пішов у напрямку і не хотів продовжувати ніч
тепер людство — найодинакший чувак у русі
від дня північний схід на південний схід
Я сумую за жінкою, ніби тону в кисні
у залі вокзалу я говорив би шведською
Я б прозвучав слабко
і я б не отримав жодної відповіді
на тугому повідку смикається від люті
самі гавкаючі гості
і це прогнало б гостей
на сонці я відчував би запаморочення
Я б просив пощади
але сонце не ловило
на телефонних проводах я б сказав завтра
автобусом
У мене отруйна зелена сорочка
тепер людство — найодинакший чувак у русі
від дня північний схід на південний схід
Я сумую за жінкою, ніби тону в кисні
тепер людство — найодинакший чувак у русі
Я плачу, розтягнувши очі, сльоза сльози слідує за сльозами
Я на полотні, перейшов у третю частину
і теж сміється з мене
Я теж сміюся з ворон
Я теж сміюся з ворон
Я теж сміюся з ворон
Я теж сміюся з ворон
Я теж сміюся з ворон
Я теж сміюся з ворон
Я теж сміюся з ворон
тепер людство — найодинакший чувак у русі
від дня північний схід на південний схід
тепер людство — найодинакший чувак у русі
Я плачу, розтягнувши очі, сльоза сльози слідує за сльозами
Я на полотні, перейшов у третю частину
тепер є рани як би, душа свинцева кольорова
серце забито, хрест на спині власника
Я сумую за жінкою, ніби тону в кисні
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди