
Нижче наведено текст пісні Olmaz Gülüm , виконавця - Zehra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Zehra
Bu gece yalnız kaldım ben
Kaçamaz oldum derdimden
Hayalim her zaman seninle
Bir gün değil her sene
Bu gece yalnız kaldım ben
Kaçamaz oldum derdimden
Hayalim her zaman seninle
Bir gün değil her sene
Kader bizi ayırdı
Canım, balım, kanımdın
Uzaktan sevdim seni
Ama artık mezarsın
Kader bizi ayırdı
Canım, balım, kanımdın
Uzaktan sevdim seni
Ama artık mezarsın
«Gel» dedi yârim, «Git» dedi hâlim
İki ara bi' derelerdeyken
Bitmedi derdim, gül gibi sevgim
Sensin benim tek dengim
«Gel» dedi yârim, «Git» dedi hâlim
İki ara bi' derelerdeyken
Bitmedi derdim, gül gibi sevgim
Sensin benim tek dengim
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Kader bizi ayırdı
Canım, balım, kanımdın
Uzaktan sevdim seni
Ama artık mezarsın
«Gel» dedi yârim, «Git» dedi hâlim
İki ara bi' derelerdeyken
Bitmedi derdim, gül gibi sevgim
Sensin benim tek dengim
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
(Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram)
(Olmaz gülüm, olmaz)
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Сьогодні ввечері я був сам
Я не можу втекти від своєї біди
Моя мрія завжди з тобою
Не один день, а щороку
Сьогодні ввечері я був сам
Я не можу втекти від своєї біди
Моя мрія завжди з тобою
Не один день, а щороку
Доля нас розлучила
Люба, люба, ти була моєю кров'ю
Я любив тебе здалеку
Але тепер ти могила
Доля нас розлучила
Люба, люба, ти була моєю кров'ю
Я любив тебе здалеку
Але тепер ти могила
«Приходь», — сказала моя половина, «Іди», — сказав мій Халм
Коли два рази в струмках
Я б сказав, що це не закінчено, моя любов, як троянда
Ти моя єдина пара
«Приходь», — сказала моя половина, «Іди», — сказав мій Халм
Коли два рази в струмках
Я б сказав, що це не закінчено, моя любов, як троянда
Ти моя єдина пара
Ні, моя посмішка, ні.
Це серце не стоїть на місці
Дні без тебе заборонені
Моя найглибша рана
Ні, моя посмішка, ні.
Це серце не стоїть на місці
Дні без тебе заборонені
Моя найглибша рана
Доля нас розлучила
Люба, люба, ти була моєю кров'ю
Я любив тебе здалеку
Але тепер ти могила
«Приходь», — сказала моя половина, «Іди», — сказав мій Халм
Коли два рази в струмках
Я б сказав, що це не закінчено, моя любов, як троянда
Ти моя єдина пара
Ні, моя посмішка, ні.
Це серце не стоїть на місці
Дні без тебе заборонені
Моя найглибша рана
Ні, моя посмішка, ні.
Це серце не стоїть на місці
Дні без тебе заборонені
Моя найглибша рана
(Ні, моя трояндо, ні.
Це серце не стоїть на місці
Дні без тебе заборонені
Моя найглибша рана
Ні, моя посмішка, ні.
Це серце не стоїть на місці
Дні без тебе заборонені
Моя найглибша рана)
(Ні, моя трояндочка, ні)
Це серце не стоїть на місці
Дні без тебе заборонені
Моя найглибша рана
Ні, моя посмішка, ні.
Це серце не стоїть на місці
Дні без тебе заборонені
Моя найглибша рана
Zehra • 2020
Zehra • 2023
Zehra, Haydar • 2015
Zehra • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди