Buddha Worm - Zach Sherwin
С переводом

Buddha Worm - Zach Sherwin

Год
2016
Язык
`Англійська`
Длительность
157740

Нижче наведено текст пісні Buddha Worm , виконавця - Zach Sherwin з перекладом

Текст пісні Buddha Worm "

Оригінальний текст із перекладом

Buddha Worm

Zach Sherwin

Оригинальный текст

One day I saw a worm on the sidewalk

Making its little way across the pavement

And I thought

«Man, it’s gonna get stepped on on the concrete…

I need to save it.»

So I took out a credit card

And then a second credit card

And used those to scoop the worm up

To dump it in the grass in a nearby yard

It started flailing, fidgeting and twitching

Pitching a conniption fit like it thought I was a pigeon

I watched it convulse and twist and thought

«What kind of pathetic defense is this?

Honestly, has it ever occurred

That a squirming worm has deterred a determined bird?»

And I shook my head as it jerked and thrashed

And then I set it down in the grass

So, I say «You're welcome, worm» —

Both for moving you to safety

And for letting you think your flopping scared me off

Thus allowing you to escape me

You must have felt like a bad mamma-jamma, kid

Tougher than Rambo in his bandanna did

Worm, you’re welcome for letting you believe

You were the Jean-Claude Van Damme of the annelids

Oh!

You’re welcome, worm, you’re welcome, worm.

(x2)

I was deep in these thoughts as I walked on

Chuckling condescendingly

And I didn’t look both ways as I hit the crosswalk

I just stepped out non-attentively and then SCREECH!

I barely escaped being struck by a truck

But I was hit with an epiphany:

I had laughed at the worm thinking it could fight fate

But could I control my destiny any differently?

Till then I’d been thinking that I

Was in a different league than the pink little guy

But I now had more than an inkling that either of us

Could be crushed in the blink of an eye

Whether by a pair of Nikes or a bus

Tomorrow isn’t promised for either of us

And although we’re dissimilar, we’re the same, too

Then the truck honked, and I came to

And I say thank you, worm

You showed me humility

Yes, your vulnerability reminds me

Of my mortality and fragility

And now I’m doing what I can to rid

Myself of an ego as big as a gigantic squid

You enlightened me, worm

You are the Siddhartha Gautama of the annelids

Oh!

I thank you, worm, I thank you, worm.

(X2)

So that’s basically the end of the song…

But ladies, I will say that I am recently single…

So here’s a few takeaways for you

First of all, I’m kind and sensitive, I care about animals;

Two, I’m deep and philosophical;

And three, I have more than one credit card

Перевод песни

Одного разу я побачив хробака на тротуарі

Пробираючись по тротуару

І я подумав

«Чоловіче, це наступить на бетон…

Мені треба зберегти це.»

Тому я взяв кредитну картку

А потім другу кредитну картку

І використав їх, щоб зачерпнути хробака

Щоб викинути його в траву на сусідньому дворі

Він почав махати, вередувати та смикатися

Викликаючи припадок жаху, ніби він думав, що я голуб

Я спостерігав, як воно судомилося, звивалося, і думав

«Що це за жалюгідний захист?

Чесно кажучи, це коли-небудь було

Що хробак, що звивається, відлякав рішого птаха?»

І я похитав головою, коли вона смикнулась і забилася

А потім я поклав його на траву

Отже, я говорю «Ні за що, черв’ячок» —

Обидва для того, щоб перевезти вас у безпечне місце

І за те, що дозволив тобі подумати, що твій провал мене налякав

Таким чином дозволяючи тобі втекти від мене

Мабуть, ти почувався поганою мамою-джамма, дитино

Жорсткіший, ніж Рембо в його бандані

Черв'як, будь ласка, дозволив тобі повірити

Ви були Жан-Клодом Ван Даммом із кільчастих рослин

О!

Будь ласка, черв'як, будь ласка, черв'як.

(x2)

Я був глибоко в цих думках, поки йшов

Поблажливо посміхаючись

І я не дивився в обидві сторони, коли виїжджав на пішохідний перехід

Я просто неуважно вийшов, а потім РЕЧ!

Я ледве врятувався від наїзду вантажівки

Але мене вразило прозріння:

Я сміявся над хробаком, вважаючи, що він може боротися з долею

Але чи міг я керувати своєю долею інакше?

До того часу я думав, що я

Був в іншій лізі, ніж рожевий маленький хлопець

Але я зараз мав більше, ніж здогаду, що кожен із нас

Можуть бути розчавлені в мить ока

У кросівках Nike чи в автобусі

Завтра не обіцяно жодному з нас

І хоча ми не схожі, ми однакові

Потім вантажівка посигналила, і я прийшов до тями

І я дякую тобі, черв'яку

Ви показали мені скромність

Так, твоя вразливість нагадує мені

Про мою смертність і крихкість

І тепер я роблю все можливе, щоб позбутися

Я маю таке его, як великий кальмар

Ти просвітив мене, черв'як

Ви Сіддхартха Гаутама кільчастих рослин

О!

Я дякую тобі, черв’як, я дякую тобі, черв’як.

(X2)

Тож це фактично кінець пісні…

Але дівчата, я скажу, що я нещодавно самотній...

Тож ось кілька висновків для вас

Перш за все, я добрий і чуйний, я піклуюся про тварин;

По-друге, я глибокий і філософський;

І по-третє, я маю більше однієї кредитної картки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди